メインメニュー
eBenkyoの記事を検索
第1回 : Auto Supplier Delphi Files for Bankruptcy
今回のキー表現 Chapter 11
Auto Supplier Delphi Files for Bankruptcy
DETROIT -- Delphi Corp., the nation's largest auto supplier, filed for Chapter 11 bankruptcy protection Saturday, sending shock waves through a U.S. auto industry already weakened by high labor costs and falling market share.Delphi's bankruptcy, which is expected to result in plant closures and layoffs, is one of the largest in U.S. history. The company has 50,000 U.S. employees.
(AP Oct.8, 2005)
*引用文は原文と一部異なることもあります
- auto supplier 自動車部品メーカー
- file 申請する、提出する
- Chapter 11 米連邦破産法第11章
- bankruptcy protection 破産保護
- send shock waves through 〜に衝撃を与える
- labor cost 人件費、労賃
- market share 市場占有率、マーケット・シェア
- result in 〜という結果になる[を招く]
- plant closure 工場閉鎖
- layoff 一時解雇
- employee 従業員、被雇用者
覚えておきたい関連・応用表現
- file for bankruptcy (破産申告する)
- bankruptcy filing (破産申告)
- bankruptcy protection filing (破産保護申請)
- file for court protection (会社更生法[民事再生法]の適用を申請する
(注1) file for bankruptcy protection from one’s creditors; file for court protection from one’s creditors などともいう
(注2) 会社更生法か民事再生法かの区別をしたい場合は file for court protection under (法律名)などとする - Chapter 11 filing (米連邦破産法第11章適用の申請)
- creditor’s meeting (債権者会議)
- receiver (= administrator) (管財人)
- audit (監査)
- auditing firm (監査法人)
解説

AP配信の記事に出てくる Chapter 11は米連邦破産法 (Federal Bankruptcy Code) の第11章のことで、9月には米大手航空会社デルタ航空とノースウエスト航空の2社が同章の適用を申請し、経営破たんするなどしており、米経済ニュースには頻繁に出てくる。米国の倒産法制は連邦破産法を中心とする法体系をとっており、会社更生手続きを定めた第11章以外に、破産手続きを定めた Chapter 7 (米連邦破産法第7章)が有名。
日本では会社更生法(Corporate Rehabilitation Law), 民事再生法(Civil Rehabilitation Law), 産業再生法(Industrial Revitalization Law)などの法律が経済ニュースに頻繁に出てくる。邦字紙では、米連邦破産法第11章(日本の会社更生法に相当)とか米連邦破産法第11章(日本の民事再生法に相当)などと注釈がつけられることが多い。簡単に言うと、会社更生法では経営者は残れないが、民事再生法では経営者は原則として残れるという大きな違いがある。
