ebenkyo

メインメニュー

関連の記事

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
ビジネス英文Eメール

ビジネス英文Eメール4:国際社会で通用する代名詞の使い方

今回は、国際社会で通用する性差のない名詞、代名詞の使い方についてです。


昨今、ビジネスの世界では、特定のジェンダーを表さない名詞や代名詞を使うことがプロフェッショナルとされています。

アイ・オズモシスの即仕事で使えるビジネス英文Eメール講座
ベテランのネイティブ講師があなたの英文Eメールを添削。
1コース¥9,900~
詳しくはこちら。TEL: 03-6717-4016


身近な例としては、以下の表現等があることは皆様もご存知かと思います。
BusinessmanBusiness person
FiremanFirefighter
PolicemanPolice officer
StewardessFlight attendant
アイ・オズモシス
難しいのは、代名詞(he, she)の使い方かもしれません。
ついつい、このように"he"を使ってしまいませんか?
If an associate is late even by a minute, he will not be allowed in the conference room.
ビジネス英語を学ぶにはこちら

ジェンダーを表さないようにするコツが3つあります。

he or she と、男性、女性両方の代名詞を使う。
If an associate is late even by a minute, he or she will not be allowed in the conference room.
名詞と代名詞を複数形にする。
If associates are late even by a minute; they will not be allowed in the conference room.
代名詞を使わないようにする。
The associates will not be allowed in the conference room, if late even by a minute.
ビジネス英語を学ぶにはこちら

英文ビジネスEメールでもこのような性差のない言葉を使いませんと、時には時代遅れ、失礼と見なされることもあります。その違いを実際に見てみましょう。
避けたいビジネス英文Eメール 正しいビジネス英文Eメール
Subject: Procedure - borrowing books Subject: Re: Defective hair dryer
Dear all,

I am writing about the office policy on borrowing books from the library.

Whenever an employee needs to borrow a book from the library, he will first have to enter his employee code number in the software on the library computer. He can then enter the name and system code of the book. He must finally fill the pink slip and hand it over to my secretary, Ms. Jenkins, who is in charge of updating the record after the books have been returned.

If the books are lost, damaged, or not returned on time, a fine will be levied on the employee. The fine will be deducted from his pay check.

Sincerely,
Shuichi Hattori


Shuichi Hattori
Associate-Manpower Resources
PPS Communications
S_hattori@pps.co.jp
Tel: + 81-3-xxxx-xxxx
Fax: + 81-3-xxxx-xxxx
Dear all,

I am writing about the office policy on borrowing books from the library.

Whenever employees need to borrow a book from the library, they will first have to enter their employee code number in the software on the library computer. They can then enter the name and system code of the book. They must finally fill the pink slip and hand it over to my assistant, Ms. Jenkins, who is in charge of updating the record after the books have been returned.

If the books are lost, damaged, or not returned on time, employees will have to pay a fine, which will be deducted from their pay check.

Sincerely,
Shuichi Hattori


Shuichi Hattori
Associate-Manpower Resources
PPS Communications
S_hattori@pps.co.jp
Tel: + 81-3-xxxx-xxxx
Fax: + 81-3-xxxx-xxxx

合計119課題の中からお好きな課題を選択。スケジュールも自由に決められる英文ビジネスメールのオンライン講座。 03-6717-4016
アイ・オズモシスの即仕事で使えるビジネス英文Eメール講座
全課題に添削と指導がついて、¥9,900~。 入会金無料
文法・語彙力もアップするスケジュール自由自在のオンライン講座。
詳しくはこちら。TEL: 03-6717-4016


バックナンバー

投稿

この記事に対するコメントはまだ投稿されていません。あなたの見解やアイディア、みんなの役に立つ情報を入力し、他のユーザーと積極的に意見交換しましょう。

投稿する