メインメニュー
関連の記事
関連カテゴリー
eBenkyoの記事を検索
第15回 : Massive aid for Iraq
執筆者: 正木寿根
掲載日: 2006-08-15
今回のキー表現 in the pipeline
Japan in Iraq: Goodbye troops, hello aid
By Hisane MasakiTOKYO - A huge amount of Japanese aid money is in the pipeline for Iraq, especially for the war-torn country's oil and gas sectors, the country's main, almost only, sources of income. Out of political consideration to its closest ally, the United States, Japan is eager to show its firm resolve to play a leading role in Iraqi reconstruction despite its recent troop withdrawal. But this is not the only reason for Tokyo's generosity toward Iraq. Energy-poor Japan also expects rewards in the form of a fair slice of Iraq's vast future oil exports.
(Asia Times July 26, 2006)
*引用文は原文と一部異なることもあります
- troops 軍隊
- aid 援助
- a huge amount of 巨額の、大量の
- in the pipeline 進行中で、発送中で、準備中で、(財源が)認可されたがまだ未使用の
- especially とりわけ、特に
- war-torn 戦争で引き裂かれた[荒廃した、破壊された]
- source of income 収入源
- political consideration 政治的配慮
- ally 同盟国
- eager to ~したくてたまらない、しきりに~したがる
- firm resolve 固い決意
- reconstruction 復興
- troop withdrawal 兵力引き上げ
- generosity 寛大、寛大な行為、気前のよさ
- energy-poor エネルギー窮乏の、エネルギー資源に乏しい
- reward 報酬、報奨、褒美
- in the form of ~の形をとって、~の形で、~の形式で
- fair 公正な、正当な
- slice スライス、一切れ、部分
- vast 巨大な、莫大な、膨大な、巨額の
和訳
石油・ガス部門を中心に、日本の巨額の対イラク援助が動き出そうとしている。戦争で荒廃したイラクにとって、石油・ガス部門はほとんど唯一ともいえる主要な収入源。自衛隊は撤収させたものの、日本としては同盟国・米国への政治的配慮からイラク復興支援で主導的な役割を果たす固い決意を示したい。だが、日本が巨額の対イラク援助を行うのには別の理由もある。エネルギー資源の乏しい日本は対イラク援助の見返りとして、主要産油国である同国の石油輸出が将来、本格的に回復・拡大した折には正当な分け前にあずかりたいのだ。覚えておきたい関連・応用表現
- pacifist constitution 平和憲法
- war-renouncing constitution 戦争を放棄した憲法
- Article 9 of the Constitution 憲法9条
- deploy (troops) (軍隊を)展開する[配備する] (注)逆に「引き上げる」は withdraw; pull out
- troop deployment 派兵
- non-combat troops 非戦闘部隊
- right to self-defense 自衛権
- right to collective self-defense 集団的自衛権
- right to individual self-defense 個別的自衛権
- official development assistance (ODA) 政府開発援助 (ODA)
- foreign aid (= overseas aid) 対外援助
- military aid (= military assistance) 軍事援助
- humanitarian aid 人道援助
- ODA Charter ODA大綱
- yen loan 円借款、有償資金協力
- grant-in-aid (= grant aid) 無償資金協力、無償援助
- technical cooperation 技術協力
- aid donor (= donor country) 援助供与国
- aid recipient (= recipient country) 被援助国
- bilateral aid 二国間援助
- multilateral aid 多国間援助
- soft loan ソフトローン、緩やかな条件の融資
- disburse 支払う、支出する
- self-help efforts 自助努力
- infrastructure インフラ、経済活動を支える各種基盤(エネルギー、道路、橋、通信など)
- good governance 良い統治
- nongovernmental organization (NGO) 非政府組織[機関]
- Development Assistance Committee (DAC) 開発援助委員会 (注)OECD(経済協力開発機構)の下部機関
解説

日本政府はイラク復興支援のため50億ドルの援助を発表している。米国を除けば最大の援助額だ。50億ドルのうち15億ドルは返済の必要のない無償援助で、残りの35億ドルは円借款だ。無償援助の15億ドル全額と円借款のうち7億ドルは供与済みだが、残りの28億ドルの円借款の対象プロジェクトは今後、イラク政府と協議して決める。日本政府は、産油国イラクの復興支援には主な外貨収入源である原油などエネルギー分野への支援が最も効果的と見て特に重視している。もちろん、日本は、こうした支援を通じてイラクで油田権益の確保を目指す考えだ。イラクの原油生産量は6月までに250万バレル/日まで回復、年内には270万バレル/日まで増える見通しだ。イラク戦争開始前のイラクの原油生産量は約300万バレル/日だった。イラクは2012年までに600万バレル/日まで原油生産量を増やし、世界最大の産油国サウジアラビアを追い上げる構えを示している。日本は原油のほぼ全量を輸入に頼っている。しかも、輸入原油の約九割は中東からだ。日本のイラクからの原油輸入の割合はまだわずかだが、原油価格が中長期的に高止まりすると見られる中、エネルギー安全保障上からも日本のイラク原油への期待は大きい。
今回のキー表現 in the pipelineは「進行中で、発送中で、準備中で、(財源が)認可されたがまだ未使用の」の意味だが、原油・ガスのパイプラインにひっかけて使われている。 このほか、in the works 「準備中で、計画中で、進行中で」、in the offing 「近い将来に、そう遠くない距離に、そろそろ現れそうで、近く起こりそうで」、on the cards「起こる可能性がある、起こり得る」などの表現もついでに覚えておきたい。
