メインメニュー
eBenkyoの記事を検索
第四十一回: ステイショナリーの工夫で仕事も転職活動も楽しく
執筆者: CC Consulting Staff
場所: 東京
掲載日: 2006-09-29
机の上のステイショナリーを工夫して、仕事も転職活動も、もっと楽しく。
いま、PCの前でこのメールマガジンを読んでいる皆さん。PCの周りやデスクの上は、どのようになっていますか?カレンダー、置き時計、ペン立て、名刺ホルダーにクリップ、写真たて…いろいろなものが並んでいることでしょう。
それらステイショナリーは、ビジネスシーンでは決して主役ではありませんが、大事なあなたのパートナー。使いやすいものが一番ですが、さらに見た目にも気を配ると、仕事や転職活動も、なんだか前向きになれるから不思議です。
たとえば、ちょっとしたメモを貼り付けるマグネット・ボードや、PCのキーボードを掃除するためのブラシ、ペーパーウエイトなど、「なくてもいいけれど、あると便利な」グッズは、インテリア性の高いもので、楽しんでみたいものです。
机上でも、転職活動中の訪問先でも使うものといえば筆記用具。軽くて手頃な価格のシャープペンシルも便利ですが、こだわるのなら、上質の万年筆を選びたいもの。優秀な万年筆で知られる外資系ブランドのなかには、日本人ビジネスマン向けに改良されているものもあって、なかなかの使い心地です。靴や鞄は第一印象を左右するといいますが、筆記用具も大人のお洒落のひとつ。ちょっと気を配るだけで、最初の印象がアップします。
PCや電子手帳など、私たちの身の回りはいつのまにか、デジタル・ツールであふれています。そんな時代にこそ、アナログな小物使いで、ビジネスシーンにアクセントを添えてみてはどうでしょう。
【NAIKARA 外語学院】
NAIKARA外語学院のカランメソッドで短期間で英語習得
NAIKARA(ナイカラ)外語学院は、ただの英会話学校ではありません。ロンドンで開発された「カランメソッド」
という独自の授業方法により、通常の3分の1の時間で英語を身につけられるんです。
カランメソッドって何だろう、と少しでも興味を持った方は是非無料トライアルレッスンにおいでください!
[お問い合わせ] <info@naikara.com > 045-317-7310 横浜市神奈川区鶴屋町2-21-1 ダイヤビル7F
http://www.naikara.com/htm/taiken.htm
------------------
注目企業紹介
------------------
エヌビディアNVIDIAコーポレーション (Nasdaq: NVDA) は、ビジュアル・コンピューティング・テクノロジーにおいて世界の先端をいっており、 コンピューティング、家庭用電化製品、携帯端末における革新的な工業製品などを開発しています。
http://www.careercross.com/0359997.html
バークレイズ・キャピタル証券株式会社
バークレイズ・キャピタルは、バークレイズ・バンク・ピーエルシー(バークレイズ銀行)の投資銀行部門です。
300年以上の歴史を誇る英国の代表的な金融グループで、AAという高い格付けを誇り、世界60ヶ国以上で
業務を展開しています。
http://www.careercross.com/0360021.html
日本ユサナ株式会社
ナスダックに上場し、健康栄養補助食品の販売で急成長を続けるユサナ。世界中で健康志向が高まる中、同社の高いレベルの科学に基づいた最高品質の健康栄養補助食品は世界中から支持されてきました。
http://www.careercross.com/0360978.html
【eBenkyo】
ビジネス英文Eメール Vol.9 転職活動編 3ビジネス用語を使うだけで、あなたのEメールが数段とレベルアップします。
*アイ・オズモシスのビジネス英文Eメール講座では、ベテランのネイティブ講師が
あなたに合った課題を提案、添削いたします。1コース¥99,000~
http://www.ebenkyo.com/00311.html
Phrase of the month
touch base
今月のフレーズは 「touch base」です。
「コンタクトをとる」「連絡をとる」という意味で、特別にヒネリのある単語ではありませんが、
ビジネスの場ではよく使う言葉です。
例えば、
最近は連絡をとっていないクライアントに、特に用はないけれど、様子をうかがってみようかな、というときに。
Oh, I have just called you to touch base to see how things are going.
(いやー、どうしているかと思って、ちょっと連絡してみました)
転職して会社を去った人は、このことを心に刻んでください。
It is important to touch base with your old contacts sometimes for your future business.
(将来のビジネスのためには、古い人脈ともときどき連絡をとり、関係を維持することが重要だ)
ビジネスには決断力だけでなく、報告・確認も大事。仕事中はこんなふうに。
Please make sure to touch base with Mr. Koizumi before you decide on this.
(これに関して決める前に、必ず小泉さんと連絡を取ってください)
------------------
注目お仕事情報
------------------
セールスエンジニア
【主な仕事内容】 客先への技術サポート・本社技術者からのサポートにより最適なデザイン・製品の 提案及び販売。
2年以上の営業技術経験者を希望しますが、新卒者や経験の浅い方でも積極的に取組む意志のある方。
http://www.careercross.com/0046654.html
管理部門マネージャー候補 【財務経理・人事・総務】
【主な仕事内容】 当社では管理部門(経理・人事・総務)の統括をお任せ出来る方を募集しております。人事、総務の実務経験が5年以上あり、かつ簿記・会計の基礎知識がある方。
※1年以上のマネージメント経験がある方は歓迎いたします!
http://www.careercross.com/0045444.html
テクニカルサポート本部長候補
【主な仕事内容】 テクニカルサポートを行う部門(テクニカルサービス)の担当テクノロジーにおけるラインマネージメント職になります。
主にユーザシステム部門の技術者や販売代理店のサポート技術者では解決できない複雑な問題に対する調査・解析とソリューションを提供しています。
http://www.careercross.com/0039514.html
※ ここに掲載された求人情報は2006年9月29日現在のものです。求人情報は頻繁に更新されます。
※ 英語を使ったお仕事、外資系でのお仕事をお探しの方は
当社運営のバイリンガル向け求人情報サイト「キャリアクロス」をご覧ください。
http://www.careercross.com
◆履歴書の登録や企業からのスカウトが受けられます − 登録無料!◆
