メインメニュー
eBenkyoの記事を検索
Vol.6 自分のキャリアパスを見つめなおそう
執筆者: CC Consulting Staff
場所: 東京
掲載日: 2006-11-02
外資系に転職するために、自分のキャリアパスを見つめなおそう
11月22日(水)19:00~、キャリアクロスでは、ニューズウイーク日本版と共催でイベントを行います。
【イー・ベンキョー】では、スピーカーのご紹介や、ニューズウイーク日本版の竹田編集長へのインタビューなどを掲載しています。
外資系に転職するために今何をすればいいのか、役に立つ情報も満載です。また、英語力をもっと身に着けたいという人には、一風変わった「カランメソッド」をご紹介しています。今までの勉強方では満足できなかったという方は、ぜひトライしてみてください。
英語力チェック
ビジネス編 - 使役動詞
ビジネスの場で非常によく使われる使役動詞です。うまく使いこなせれば英語の上級者として見られること間違いなしです!
左側の単語にあう意味を右側から選択してください。
Margins Please relax. Do not worry.
Rectify A Problem
Hitch Difference between money received and costs
Rest assured Correct
無料オンライン英会話レッスン
レッスンは5つのレベルに分かれているので自分にあったレベルを選択可能。レッスンごとに英会話クイズがあり、発音練習もできるので自分の英語力を伸ばしたい人に最適。
http://www.ebenkyo.com/1754.html
-----------------
正解:
Margins: Difference between money received and costs
Rectify: Correct
Hitch: A Problem
Rest assured: Please relax. Do not worry.
新着コンテンツ/キャンペーン紹介
「外資系キャリア講座・成功への3つの秘訣」をニューズウィーク日本版と共催
キャリアクロスでは、「外資系キャリア講座・成功への3つの秘訣」をニューズウイーク日本版と共催します。スピーカーに迎えるのは、マネックス証券代表取締役社長の松本大氏と、日本コーン・フェリー・インターナショナル代表取締役社長の橘・フクシマ・咲江氏。自分のキャリアパスを見つめ直し着実にステップアップしたいという方は必見です。
14カ国に27のオフィスを構えるスペシャリスト人材紹介会社「ロバートウォルターズジャパン」、エグゼクティブサーチ業界トップクラスの実績を誇る「シーディエス」、日本人向け英文ライティング学習サービス「i-osmosis」、経理-財務、金融およびIT分野におけるプロフェッショナルに特化した人材紹介サービス「ロバート-ハーフ-インターナショナル」、金融、保険、ITを中心とした大手企業にアウトソーシングとプレースメントを提供いる「ゼロズアンドワンズジャパン」」と、協賛会社も豪華な顔ぶれとなっています。
http://www.careercross.com/seminar.php
ビジネス英会話 カランメソッド
「カランメソッド」とは、講師が通常の1.2~1.3倍の速さで質問を繰り返すことで、英語を英語のまま聴く習慣を直接身体に覚えさせていく学習法です。英会話が上達しない一番の原因は、英語を頭で日本語に置き換えて考えてしまうため。「カランメソッド」では、スピードと反復練習によって、英語を英語のまま受け入れ反応する「反射脳」を鍛えます。最初は難しくても、反復することで、驚くほど実力が身につきます。
http://www.ebenkyo.com/00317.html
イー・特集 ニューズウイーク日本版の竹田圭吾編集長インタビュー
転職活動では、履歴書や面接が大事なのはもちろんのことですが、そこにたどりつくまでも、重要なポイント。「ビジネス英文Eメール」では、面接者を紹介してもらって、自分を売り込み、面接してもらえるようにお願いするメール文を紹介しています。ここは、転職活動の「土台」となる部分。ぜひ、上手なアピール法を学んでください。
ニューズウイーク日本版の編集長を務める竹田氏に、世界情勢の変化の中での日本、そうした中での求められる人材像、ご自身が経験した外国人スタッフとのコミュニケーションのとりかたなどを、伺いました。
同誌ファン、英語を使った仕事に興味のある方は必見です!
http://www.ebenkyo.com/00335.html
Phrase of the week
Get away with it
Meaning:
To not be punished for a mistake or an illegal action.
Example:
Masataka got away with being late for work yesterday because the boss was off sick.
このフレーズには「<ミスや過ちを犯したにも関わらず>(罰や非難、批判など)をうまく逃れる」という意味があります。get away with somethingの形で使用され、something部分に、<ミスや過ち>など非難されるべき行い(名詞)が入ります。仕事でミスをしたのに、上手く上司からの大目玉を逃れた経験はありませんか?そんなときに使えるフレーズです。
