ebenkyo

メインメニュー

関連カテゴリー

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
イー・ベンキョー

Vol.17 2007年 キャリアクロス派遣がスタート!

執筆者: CC Consulting Staff 場所: 東京
掲載日: 2007-11-12

2007年、キャリアクロス派遣がスタート!


日本における外資系転職サイトの先駆けとして、企業と求職者に数多くの出会いを提供してきた
キャリアクロスに、英語派遣の総合サイトがオープンしました。
こちらでは、「語学」と「派遣」に特化した仕事のみを厳選、掲載しています。
キャリアクロスがこれまで、外資系転職のスペシャリストとして培ってきた
専門性と圧倒的なネットワークを存分に活かして、 より一層効率的
かつ安心できる仕事探しの実現をお手伝いしています。
これまで、「この仕事は自分にマッチしているけれど、正社員という雇用スタイルがネック……」
と思っていた方にもおすすめです。派遣で働きたいと思っている方、
ぜひ語学を生かせるすばらしい仕事とめぐり合ってください。

■ 英語力チェック ■



"ビジネス - 間違えやすい言葉"

英語プラザオリジナル原稿作成者であるSimon Evans先生は、
日本で8年間英会話講師として教えてきた中で、
次の3つが一番使い方に間違いの多い単語だと言います。

(1) already / yet
(2) almost / most of
(3) by / until

下線部に当てはまる適切な単語を選んで文を完成させてください。

I have ______ washed my clothes twice this week.


yet / already / almost


無料オンライン英会話レッスン
レッスンは5つのレベルに分かれているので自分にあったレベルを選択可能。
レッスンごとに英会話クイズがあり、発音練習もできるので自分の英語力を伸ばした
い人に最適。
http://www.ebenkyo.com/17114_ebenkyo.html


正解:already

■ 新着コンテンツ/キャンペーン紹介 ■



▼英語派遣専門サイト「キャリアクロス派遣」

キャリアクロスでは、英語やその他の語学を必要とする
グローバルな企業に特化したお仕事を紹介しています。
自分にあったスタイルで、語学を駆使したい方に好評をいただいています。
http://haken.careercross.com

▼プロの国際英文記者が教える時事英語
もっともっと英語をスマートに使いこなせるようになりたい、
そう思うなら、時事英語の学習は欠かせません。
同じニュースでも、日本語ではなく原文で読むことで、
見方が変わってくるかもしれません。
プロフェッショナルが使いこなす時事英語には、
「世の中の動き」が見え隠れしています。
http://www.ebenkyo.com/00484_ebenkyo.html

■ PHRASE OF THE WEEK ■



"Hard to take"

Meaning:  To find it difficult to accept a result.

It is hard to~の形を思い出してください。意味は「~するのは大変だ/難しい」です。
また、takeには「~を受け入れる」という意味があります。つまり、 hard to takeは
「(結果などを)なかなか受け入れられない」という意味になります。
(It is hard to take the result. = The result is hard to take.)

例文:
Our team dominated the game, so losing it was hard to take.
(僕たちのチームがその試合を支配していたから、負けるなんてとても受け入れがたい。)


「イー・ベンキョーメールマガジン」をお届けしました。
不定期で1ヶ月に1回の発行となっております。次回配信をお楽しみに! 

バックナンバー