メインメニュー
eBenkyoの記事を検索
ニューズウィーク日本版2008-2・27号
PERSPECTIVES 原文
世界中で起きている旬な出来事を英語で学ぼう!
Perspectivesは、一週間に世界で起きた出来事を名言・珍言でつづるコーナーです。
誰もがうなる感動的なセリフから、政治家の爆弾発言まで、さまざまなセリフを通して国際ニュースが見えてきます。
ニューズウィーク日本版に掲載されている日本語訳と合わせてお楽しみください。
原文
“For the indignity and degradation thus inflicted on a proud people and a proud culture, we say sorry.”
Australian Prime Minister Kevin Rudd, apologizing to members of the "Stolen Generation" of Aborigines, an estimated 100,000 children who until the 1970s were forcibly taken from indigenous parents under now discredited assimilation policies.
日本語訳
誇り高き民族と文化を侮辱し、おとしめたことをおわびする。
オーストラリアのケビン・ラッド首相 — 2月13日、同国の先住民アボリジニの「盗まれた世代」に公式に謝罪して。70年代まで存在していた同化政策の下、先住民の子供推定10万人が親元から強制的に引き離された
「ニューズウィーク日本版」予約購読キャンペーンご紹介
イー・ベンキョーユーザーだけのお得なプラン。
「ニューズウィーク日本版」予約購読キャンペーン実施中!
グローバルに活躍する国際人に必要なニュースを毎週お届け。
全世界400万部、2500万人が読む信頼の世界的ニュース週刊誌Newsweek。世界の興味深い記事を日本語で読めるのが『ニューズウィーク日本版』です。
国際化が進むビジネス社会で常に先にいくためには、世界の視点です。継続することであなたのプラスになります。
2008-2・27号
|
重病国家イタリア 2008-2・27号 ![]() |
お得な3大特典のご紹介


