ebenkyo

メインメニュー

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
Newsweek Japan

ニューズウィーク日本版2008-6・4号

PERSPECTIVES 原文

世界中で起きている旬な出来事を英語で学ぼう!
Perspectivesは、一週間に世界で起きた出来事を名言・珍言でつづるコーナーです。
誰もがうなる感動的なセリフから、政治家の爆弾発言まで、さまざまなセリフを通して国際ニュースが見えてきます。
ニューズウィーク日本版に掲載されている日本語訳と合わせてお楽しみください。

原文
“We all remember Bobby Kennedy was assassinated in June.”
White House hopeful Hillary Clinton, raising the specter of Barack Obama's assassination in an attempt to defend her decision to remain in the race, despite long mathematical odds. She later apologized, claiming that she wanted to cite "historical examples" of long nominating contests.

日本語訳
ボビー・ケネディが6月に暗殺されたことは皆さんも覚えているでしょう。
ヒラリー・クリントン米民主党上院議員−予備選から撤退しない理由として、68年の選挙戦中にロバート・ケネディ候補(元司法長官)が暗殺されたことに言及して。バラク・オバマ上院議員が暗殺される可能性を示唆したと非難され、「歴史的事実」に触れたかっただけだと釈明した



「ニューズウィーク日本版」予約購読キャンペーンご紹介

イー・ベンキョーユーザーだけのお得なプラン。
「ニューズウィーク日本版」予約購読キャンペーン実施中!

グローバルに活躍する国際人に必要なニュースを毎週お届け。
全世界400万部、2500万人が読む信頼の世界的ニュース週刊誌Newsweek。世界の興味深い記事を日本語で読めるのが『ニューズウィーク日本版』です。 国際化が進むビジネス社会で常に先にいくためには、世界の視点です。継続することであなたのプラスになります。


2008-6・4号(5/28発売)

原油200ドル時代の衝撃

原油200ドル時代の衝撃

2008-6・4号(5/28発売)
原油価格が1バレル当たり200ドルまで高騰したとき、世界はこう変わる——経済、政治、日常生活への影響を専門家が徹底予測した

ご購読のお申込はコチラから


お得な3大特典のご紹介



ご購読のお申込はコチラから

バックナンバー

投稿

この記事に対するコメントはまだ投稿されていません。あなたの見解やアイディア、みんなの役に立つ情報を入力し、他のユーザーと積極的に意見交換しましょう。

投稿する