メインメニュー
eBenkyoの記事を検索
第六十回: ビジネスメールにも、ほんの少しの≪気持ち≫を添えて
執筆者: CC Consulting Staff
場所: 東京
掲載日: 2008-06-30
語学を活かす仕事・外資系で働く!!
「キャリアクロスメールマガジン」 2008年6月30日号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
……‥‥‥‥・・・【Monthly Column】・・・‥‥‥‥……
“ビジネスメールにも、ほんの少しの≪気持ち≫を添えて”
急ぎではない連絡のやりとりは、メールがメイン、という人も多いことと思います。
相手の時間を束縛しないメールは、電話よりも気軽に使えるコミュニケーション手段でもあります。
でも、受け取ったメールを読んで、「この人、怒っているのかな?」と思った経験、ありませんか?
人間は、ビジネス文のような感情のないメッセージを受け取ったとき、無意識のうちに
ネガティブにとらえてしまうものです。とはいえ、ビジネスメールに感情表現が多いのもNG。
相手に好印象を与えるには、ビジネス文をしっかりと書いて、
その一部分に感情をつけ加えると、全体的にバランスがよくなります。
たとえば、「今日はお時間いただきありがとうございました。お目にかかれて光栄でした」、
「資料を送りました。ご期待に沿えるものだといいのですが」など、
ちょっとした“気持ち”を付け加えると、メールがイキイキとしてきます。
手軽なメール、つい用件だけを書いてしまいますが、ちょっとした工夫をして、
コミュニケーション上手なビジネスパーソンになりたいものです。
┏━キャリアクロス派遣 ∞・∞∞・∞ 【新着お仕事メール】 ∞・∞∞・∞
┃
┃仕事が続く安心がある。
┃
┃英語専門サイトならではの条件設定が魅力の【新着お仕事メール】とは、
┃自分の希望条件とマッチした最新のお仕事情報をメールで受けとれる便利なサービスです。
┃
┃キャリアクロス派遣では、◆英語力 ◆上司が外国人 ◆英語使用頻度など、
┃英語専門の強みを活かしたユニークな検索条件が追加できます!
┃
┃詳しくはこちらをクリック↓
┗>http://haken.careercross.com/20326_careercross_haken.html
┏━━━━━━━
┃注目企業紹介
┗━━━━━━━
▼アスロ コンサルティング
製造業全般・コンサルティング・ITに強みを持つ、エグゼクティブサーチ人材紹介会社。
ヘッドハンティングに特化し、若手からエグゼクティブまでの広い範囲をターゲットにしています。
自信を持って仕事を進めることができる方にとっての、お仕事探しの強力なサポート役です!
http://www.careercross.com/0395993_careercross.html
▼ATMI ジャパン株式会社
革新的技術を用いた化学分野で、高パフォーマンスなシステムを提供するグローバル企業。
半導体およびディスプレイ装置における、製造プロセスの効率化をモットーとし、
万全なカスタマーサービスを誇る同社ではGA & HR Administrator を募集しています!
http://www.careercross.com/0395905_careercross.html
▼ファストサーチ&トランスファ株式会社
グローバルに活動を展開し、急速な発展を続けている企業向け『WEB検索サービス会社』では、
お客様の更なるビジネス成長に貢献すべく、チャレンジ精神旺盛な方を探しています。
日本国内にいながらも大変インターナショナルな環境で、海外支社の社員と交流する機会も!
http://www.careercross.com/0397729_careercross.html
┏━【求人情報~法律、コンプライアンス、パラリーガル~】
┃
┃進んでいるようで遅れているのが、世界に向けた日本の知的所有権のライセンス業務。
┃世界的レベルでみると、まだまだ発展途上にあるのが現実です。
┃国ごとに異なるライセンス環境を適切に見極め、管理を行っていくためには、
┃英語力と知的所有権を学ぼうというチャレンジ精神が欠かせません。
┃
┃英語力を発揮しながら、グローバルな活躍をしたい人は、ぜひこちらをクリック!
┃
┗>http://www.careercross.com/022500_careercross.html
……‥‥‥‥・・・【Phrase of the month】・・・‥‥‥‥……
“Out of my hands”
今月のフレーズは 「Out of my hands」です。
Hand(s)は、「手」という意味以外に、「手一杯」、「手が足りない」、「手が届く」など
様々な状態や状況を表す表現として使われます。これは日本語と同じですね。
今回のフレーズもその一つ。「自分の管理外である」といった意味で、
英語で説明すると、「A decision that you cannot make or influence.」となります。
例えば、
部下にできない相談をされてしまった上司。こう答えるしかないでしょう。
Sorry, Bob, but the decision whether you will be promoted or not is out of my hands.
It is for the director to decide.
(ボブ、申し訳ないけど、君が昇進するかしないかの決定は、私の範囲外なのだよ。
それを決めるのはディレクターだからね。)
プレゼンに賛同しつつ、自分には決定権がないという表現にも利用できます。
I do like your presentation. However, it's out of my hands.
The decision will be made by the planning office.
(君たちのプランはとてもいいと思うが、私の手を離れているのだよ。
決定はプラニング課が行うはずだ。)
┏━━━━━━━━
┃注目お仕事情報
┗━━━━━━━━
▼キーアカウント営業担当
【主な仕事内容】
大手旅行代理店を訪問し、ビジネスパートナーとの関係を構築してゆくダイナミックな営業です。
会社対会社の良好な関係を築くための、戦略性や企画力が求められます。
旅行保険を取り扱う業務や法人相手の提案型営業経験を持つ方、スキルを活かして下さい!
http://www.careercross.com/0098821_careercross.html
▼ストラテジックプランナー / Strategic Planner - 中国(上海)など海外勤務のチャンスあり!
【主な仕事内容】
海外で活躍しませんか? サーベイ、TV・ラジオ等の電波、新聞、雑誌、AHなど全ての媒体を通じ、
戦略的なプロモーション計画の立案をするなど、ブランディング活動に携わる重要なポジションです。
メーカーの広告宣伝部などでの経験をお持ちの方は、こちらより今すぐ応募できます!
http://www.careercross.com/0099771_careercross.html
▼【募集】オートモーティブ業界 シニアコンサルタント/Senior Consultant
【主な仕事内容】
ビジネス拡大に重点を置いた日本国内市場に関するコンサルティンググループで、
プロジェクトマネジメント・生産・クライアントに対する企画準備などを行っていただきます。
あらゆる業務のサポート役として、あなたのスキルを存分に活かせるチャンスです!
http://www.careercross.com/0095312_careercross.html
「キャリアクロスメールマガジン」をお届けしました。
不定期で1ヶ月に1回の発行となっております。次回配信をお楽しみに!
※ ここに掲載された求人情報は2008年6月30日現在のものです。求人情報は毎日更新されます。
※ 英語を使ったお仕事、外資系でのお仕事をお探しの方は
当社運営のバイリンガル向け求人情報サイト「キャリアクロス」をご覧ください。
http://www.careercross.com
◆履歴書の登録や企業からのスカウトが受けられます − 登録無料!◆
============================================================================
-ご意見・ご感想・お問い合わせ- marketing@careercross.com
-広告関連のお問い合わせ- marketing@careercross.com
バイリンガルの求人情報満載の外資系転職サイト キャリアクロス
http://www.careercross.com
発行:株式会社 シーシーコンサルティング
〒150-0036 東京都渋谷区南平台町1-10 COI南平台ビル2・3階
Copyright(C)2008 掲載記事の無断転載を禁じます
============================================================================
