ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

「At once」

<英語でdefinition!> Immediately.

Onceの意味は「一度」、At onceで「一度に」。ここからさらに、「すぐに、即時に」という意味にもなります。

例文 If you don’t stop that at once, I will tell your father!

(あれをすぐに止めなければ、君のお父さんに言うからね!)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 特別編

特別 - 身体の動きを表す動詞

Simon Evans, Tokyo

例えば、「たたく」「振る」「あげる」などの動詞に続く身体のパーツはどこでしょう。ご存知のとおり、「手」ですね。英語でも同じように身体の動きを表す動詞があります。今回は身体の動きを表す動詞について学びます。

単語・表現

左に並んだ単語はある身体の動作を表す動詞です。これらの動詞の目的語となる身体のパーツを右側より選んでドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

例えば、「たたく」「振る」「あげる」などの動詞に続く身体のパーツはどこでしょう。ご存知のとおり、「手」ですね。英語でも同じように身体の動きを表す動詞があります。今回は身体の動きを表す動詞について学びます。

単語・表現

左に並んだ単語はある身体の動作を表す動詞です。これらの動詞の目的語となる身体のパーツを右側より選んでドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

会話

ルームシェアをしているトビーとシュンの会話です。
上記の設問で出てきた英語表現が含まれています。それらに注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。

Toby: Sorry to bring this up, but there are a number of annoying habits that I want you to stop. Or I will move out!
Shun: Well, if that’s how you are feeling, I have one or two complaints myself! Always clicking your fingers while we watch TV – it drives me mad! It sounds like they are about to break.
Toby: Not as annoying as when you clap your hands to ANY song you hear on the radio! Do it when I am out, by all means, but spare me it when I am home, please!
Shun: Only if you refrain from licking your lips after you have drunk a load of milk. I hate that sound! And please don’t flex your arm muscles in the living room. All the neighbours can see it!
Toby: Ha! I am pretty sure that the neighbours can hear you clearing your throat each morning. It sounds as if you are about to throw up. Disgusting!
Shun: Fine, but will you now please stop rubbing your eyes as you tell me? It’s not a pretty sight!
Toby: Damn, you are a hard one to please! I bet as a child you used to stamp your little feet to get your mum’s attention!
Shun: All right, all right. I hate arguing. Let’s just promise to be more mindful of each other and what irritates us from now on, shall we? I don’t want to lose you as a friend.
Toby: No. You’re right. I don’t want to lose you either. And at least now we know what gets on each other’s nerves so we can do something about it.
Shun: Yes. Well, I need to stretch my legs and go for a run. I’ve been stuck indoors all day and need a bit of exercise.
Toby: I’m off out pretty soon too, so I won’t be here when you get back. So, enjoy your run, and I’ll catch you later.
Listen to dialogue

実力アップコーナー

文章を読み、当てはまる身体の動作を考えましょう。 左の空欄にはそれぞれの頭文字で始まる動作を表す動詞を、右の空欄にはその動作の対象となる身体の部分を入力してください。入力できたら「check」をクリックします。問題は全部で8問です。

実力アップコーナー

文章を読み、当てはまる身体の動作を考えましょう。 赤線部部分に入る適切な単語を上の箱の中から、選んで入力してください。問題は全部で8問です。

和訳

トビー: こんなこと言って悪いんだけど、止めてもらいたい君の癖がたくさんあるんだよ。さもないと僕は出て行くから。
シュン: そう、もし君がそんな風に感じているなら僕にも1つ2つ文句を言いたいことがある。僕たちがテレビを見ている間いつも君は指をならすだろう。そのせいで気が狂いそうだ!まるで折れるみたいな音がするんだもの。
トビー: 君がラジオでどんな曲を聞いていても手をたたくほうがもっと不快だよ。僕がいないときにやってくれ。僕が家にいるときは頼むから控えてくれよ。
シュン: 君がミルクを飲み終わった後で唇をなめるのをやめればね。あの音が大嫌いなんだ。それからリビングで腕の筋肉を動かすのを止めてくれないか。近所の人から見えるよ!
トビー: ハッ!近所の人たちがみんな毎朝君が咳払いをするのを聞いているぞ。あれはまるで君が嘔吐するかのような音だよ。気持ち悪い!
シュン: そうか、わかったよ。でも僕が話しているときに目をこするのを止めてくれないか?目障りだよ。
トビー: まったく。君を喜ばせるのは大変だよ。子供のころは足をバタバタ踏みならしては母親の注意を引いていたのだろうね。
シュン: そうかい。分かったよ。言い争いは嫌いだ。これからはお互いをイライラさせないように注意していこうじゃないか。君という友達を失いたくないからね。
トビー: ああ、そうだね。僕だって君を失いたくないさ。少なくとも今はお互いに何がいけなくてどうしなければいけないかが分かったことだし。
シュン: ああ。さてと、足を伸ばして走りに行くかな。ずっと屋内にいたから少しは運動をしないと。
トビー: 僕はすぐに出かけるよ。だから君が帰ってくるときにはここにいないから。楽しんで走ってきてくれ。それじゃ、またあとで。

その他の記事