ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

「What’s up?」

<英語でdefinition!> What is wrong?

カジュアルに「どうしたの?」と様子を訪ねる表現。What are you doing?(何をしているの?), What is happening?(何が起きてるの?)等の意味でも使われます。

例文 What’s up with Richard? He’s looked miserable all day!
(リチャードは何かあったの?一日中、憂鬱な顔をしているよ!)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 ビジネス編

ビジネス - 予測

Simon Evans, Tokyo

まだ実際には起こっていない未来の事柄について話をするとき、その内容についての確信の度合いによって使用する語が変わってきます。日本語では、「~だと思う」と、「~なのは確かだ」では、話し手の確信の度合いが違うことが明らかです。このようにして、英語でも同じように使い分けることができます。

例えば;

A) I think that she is going to New Zealand.
B) I am sure that she is going to New Zealand.

A) 「彼女はニュージーランドに行くと思う」。
彼女に確認したわけではないので確かではないが、彼女の様子からすると「行くのではないか」、という状況。

B) 「彼女がニュージーランドに行くことは確かだ」。
彼女が留学やビジネスなどで、ニュージーランドへ行くことが確実に決まっており、それを直接彼女から聞いたために、「行くことは確かだ」、という状況。

単語・表現

以下の単語について、自信・確信の度合いをStrong<強い>、Weak<弱い>に分類してください。

まだ実際には起こっていない未来の事柄について話をするとき、その内容についての確信の度合いによって使用する語が変わってきます。日本語では、「~だと思う」と、「~なのは確かだ」では、話し手の確信の度合いが違うことが明らかです。このようにして、英語でも同じように使い分けることができます。

例えば;

A) I think that she is going to New Zealand.
B) I am sure that she is going to New Zealand.

A) 「彼女はニュージーランドに行くと思う」。
彼女に確認したわけではないので確かではないが、彼女の様子からすると「行くのではないか」、という状況。

B) 「彼女がニュージーランドに行くことは確かだ」。
彼女が留学やビジネスなどで、ニュージーランドへ行くことが確実に決まっており、それを直接彼女から聞いたために、「行くことは確かだ」、という状況。

単語・表現

以下の単語について、自信・確信の度合いをStrong<強い>、Weak<弱い>に分類してください。

会話

以下、エリアマネージャーとストアマネージャーの会話です。
上記設問で出てきた語に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。

Area Manager: Thanks for coming in at such short notice, Tom. Getting straight down to business; we here at Head Office are convinced that to take full advantage of the future residential development in Beckstown, your store is to be relocated.
Store Manager: What is the timescale that is being proposed? In my mind, it can’t come soon enough. If we remain where we are, I believe that we’ll increasingly lose customers to our rivals.
Area Manager: We hope it’ll be before the decade is out, but nothing has been set in motion yet. Access to the existing store is limited, with frequent road congestion, and now the shelves, floors and other fittings have a rather tatty appearance. The store is on prime real estate in the centre of town, and we are confident that we can get a price for it that would more than cover the cost of purchasing an out-of-town plot, and of constructing the new store. The time is right.
Store Manager: I’m sure that an out-of-town location will be applauded by our car- owning customers. However, if we don’t provide some sort of shuttle bus from the town centre, I reckon we’ll lose a large slice of our customers who come to us on foot.
Area Manager: I’m certain that the loss of such customers will be more than offset by the extra customers we can expect from the new housing estate. We reckon there’s the potential for nearly two or three thousand families to choose us for their weekly shop.
Store Manager: How about the new store itself? Are there going to be any radical changes in the appearance or layout?
Area Manager: I think our customers will be very satisfied with the plans. We have an innovative team of interior designers who’ll ensure that anyone who comes through our doors will leave with the right impression, and will want to come again.
Listen to dialogue

実力アップコーナー

左側に並ぶ英語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

実力アップコーナー

左側に並ぶ英語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

その他の記事