ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

“Make a pass at...”

<英語でdefinition!> Talk to a man or woman with the intention of dating them.

ここでの"pass"は、「色目」という意味です。"Make a pass"は「ナンパする」「言い寄る」というイディオムで、at以下に言い寄る対象を付け加えることができます。

ちなみに"pass"には、アメフトなど球技の際に「パスを出す」という際の「パス」の意味もあります。状況/文脈によっては、"make a pass"は、「(球技の最中に)パスを出す」という意味にもなります。


例文 I am sure that man with the dark blue shirt made a pass at me. He was constantly complementing my appearance.

(あの紺色のシャツを着た人、きっと私のこと口説こうとしてたのよ。ずっと私の外見を褒めてばっかりいたもの。)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 中級編

中級 - 交通トラブル

Simon Evans, Tokyo

単語・表現

以下は会話に出てくる英単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

単語・表現

以下は会話に出てくる英単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

会話

ドライバーと警察官の会話です。
上記の設問で練習した単語に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。

Driver: Good evening, officer. I’m not in any trouble, am I?
Police: Could I see your driver’s licence, Sir?
Driver: Here it is. You’ll find that everything is in order..
Police: Are you conscious of what speed you were travelling at when you entered this 40 zone?
Driver: I must admit I wasn’t paying attention. But, surely my speed wasn’t excessive.
Police: Well, when you passed our car one kilometre back, you were travelling at a little under 80 – which is reckless in a built-up area.
Driver: Really? But when you signalled for me to stop, I can’t have been doing any more than 45 or 50.
Police: That’s not the point, Sir. When we fired our speed gun at you, you were driving at nearly twice the speed limit. And as you are aware, that means a mandatory ban of three months.
Driver: I see. What do I have to do?
Police: But speeding is not the only thing you were in breach of. When you sped past our car, you were not using your headlights. That carries a fine of 500 dollars.
Driver: But officer, please! They can’t have been off for any longer than a minute!
Police: That may be, but it takes less than a minute for an accident to occur, or for an unsuspecting pedestrian to be maimed or even killed by your “speeding bullet”. Report to your local police station by no later than 9am tomorrow.
Listen to dialogue

実力アップコーナー

<過去進行形(was doing)と過去形(did)の活用>
過去進行形と過去形が、一文内で同時に使われることがあります。これは例えば、継続していた動作が、一瞬で終わる動作の発生によって中断されるようなことを表す場合です。

下記にある4つの設問で使い方の練習をしてみましょう。赤字になっている動詞の形が正しければ○を、間違っている場合は×をクリックしてください。正解であればCorrectと表示されます。

実力アップコーナー

<過去進行形(was doing)と過去形(did)の活用>
過去進行形と過去形が、一文内で同時に使われることがあります。これは例えば、継続していた動作が、一瞬で終わる動作の発生によって中断されるようなことを表す場合です。

下記にある4つの設問で使い方の練習をしてみましょう。文中の動詞を正しい形に変えて、文章を完成させて下さい。

和訳

ドライバー: こんばんは。私、問題になるようなことなんて起こしていませんよね?
警察官: 免許証を見せてください。
ドライバー: はい、こちらですが。何も問題ないことが分かるはずですけど。
警察官: 今いる40キロ制限の道路に入って来た時、どのくらいのスピードが出ていたか分かりますか?
ドライバー: そんなに注意をしていなかったことは認めます。でも、そこまでひどいスピードを出していなかったのは確かですよ。
警察官: そうですか、1キロ前あたりで私たちの車を追い越した時、時速80キロ弱出ていましたからね。つまり、市街地では無謀な運転ということですよ。
ドライバー: 本当に?でも止まるようにと指示をされた時、スピードは45か50キロほどしか出ていなかったはずですが。
警察官: そういう問題ではありません。我々があなたに向けて警笛を撃った時、あなたは制限速度の倍近くの速さを出していたんですよ。ですからご存知のように、必須として3ヶ月の免停となります。
ドライバー: 分かりました。それでどうすればいいんですか。
警察官: ただ、スピード違反だけではないのです。あなたが我々を追い越した時、ヘッドライトをつけていませんでしたね。つまりこれに500ドルの罰金が課せられます。
ドライバー: そんな、おまわりさん、何とかしてください!ヘッドライトが消えていた時間なんて1分にも満たないんですよ!
警察官: そうかもしれないけれども、あなたの“弾丸運転”が事故を起こすか、または無防備な通行者に重傷を負わせたり、ひどい場合は死亡させたりするまでには1分もかかりませんからね。明日の9時までに地域の交番で報告するように!

その他の記事