ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

“Make a pass at...”

<英語でdefinition!> Talk to a man or woman with the intention of dating them.

ここでの"pass"は、「色目」という意味です。"Make a pass"は「ナンパする」「言い寄る」というイディオムで、at以下に言い寄る対象を付け加えることができます。

ちなみに"pass"には、アメフトなど球技の際に「パスを出す」という際の「パス」の意味もあります。状況/文脈によっては、"make a pass"は、「(球技の最中に)パスを出す」という意味にもなります。


例文 I am sure that man with the dark blue shirt made a pass at me. He was constantly complementing my appearance.

(あの紺色のシャツを着た人、きっと私のこと口説こうとしてたのよ。ずっと私の外見を褒めてばっかりいたもの。)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 中級編

中級 - Will と be going toの違い

Simon Evans, Tokyo

単語・表現

今回の中級編、新単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

単語・表現

今回の中級編、新単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

<Will と be going toの違い>

Willとbe going to はどちらも<未来>を表す時制の文で使われますが、両者の用法は多少異なります。Willは話し手が実際に起こるかどうかがわからない未来の動作について言うときに使われ、be going toは確実に実行されるはずの動作について言うときに使われます。

例文 A

Brother: You know it is mum’s birthday tomorrow? I am going to get her some cooking books and flowers.
Sister: Oh, I haven’t thought about it! I will go to town tomorrow after work and get something then.

例文 B

Friend A: I’ve got a new game for the computer. Do you fancy coming to my house now to play it?
Friend B: I will come over once I’ve finished my homework. But I can’t stay for long. I am going to meet my girlfriend in the evening.

例文 C

Man A: Do you know when the new computer system is going to be installed?
Man B: Liam knows. I am going to see him at lunch so I will ask him then.


設問

以下の会話文中にある下線部にはwill / be going toのどちらかが当てはまります。正しい形に当てはめて文を完成させてください。※半角英字で正しく入力してください。
設問の下に会話全体のスクリプトがあるので、参考にしてください。


会話A

設問

今回の中級編、新単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

会話A

・ a built-up area 市街地  ・ be sorry 後悔する (ここでは beが省略されています)  ・ instance(s) 事例

Patient: I _________ emigrate to The Philippines in the near future, and I wanted to know whether there is anything I should be inoculated against before I go.
Doctor: If you _________ be living in a built-up area, then you should be fine.
Patient: Actually, I _________ know for a few weeks, so I’d rather be safe than sorry.
Doctor: Right. OK, I _________ have a look to see whether there are any instances of contagious diseases for The Philippines. If so, I will get the secretary to make an appointment for you to have some jabs next week.

会話B

設問

今回の中級編、新単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

会話A

・ be postponed 延期される  ・ as soon as possible できるだけ早く  ・ revised 変更された ・ construction 建設

Gary: My scheduled trip _________ be postponed until a later date, Sorry. I will get back to you as soon as possible with the revised dates.
Thomas: Unless anything unforeseen crops-up at the construction project in Dallas, anytime next month _________ be perfect for me.


和訳

会話 A

患者: 近々フィリピンへ移住することになりました。それで行く前に、何か予防接種をしておく必要があるかどうかを知りたいのですが。
医者: もし、人が集まるような市街地へ行くのでしたら大丈夫でしょう。
患者: 実はこの先2、3週間、状況が分らないのです。ですから、後悔するよりは安全なほうを選択するのが良いかと。
医者: 分りました。それではフィリピンで伝染性の病気があるかどうかを調べてみましょう。もしそういう病気があれば私のアシスタントにアポイントを取らせ、来週には注射できるような手配をしておきますよ。

会話 B

ギャリー: 申し訳ないが、予定されていた旅行が後日まで延期されることになったんだ。改めて日にちが決定したらできるだけ早く君に連絡するよ。
トーマス: ダラスでの建設プロジェクトで予定外のことが起こらない限り、来月のいつでも私は構わないよ。

その他の記事