メインメニュー
お役立ち英語フレーズ
「Go our separate ways」
<英語でdefinition!> The breaking of a relationship between two people or organizations.
直訳すると、「私たちの別々の道を行く」。大体の意味は取れますが、例文を見るとよく分かります。議論が二つに完全に割れてしまい、どうにもならなくなったとき、この表現が使われます。
例文 This arguing cannot continue! It has to stop! I think it is time we both went our separate ways. I think we should break up.
(この議論はもう続けられないな!ここで止めなければ。我々の意見が二つに完全に分かれてしまったようだ。ここで解散すべきだと思うよ。)
eBenkyoの記事を検索
初級 - 習慣
Simon Evans, Tokyo
“Do you ever~?”は、相手の習慣を聞くときの疑問文です。この質問にはUsually(いつも)などのように《頻度を表す副詞》をつけて返答します。
単語・表現
《頻度を表す副詞》についての単語演習です。それぞれの単語を頻度の高い順にドラッグ&ドロップで正しい順位の枠内に当てはめてください。
単語・表現
《頻度を表す副詞》についての単語演習です。それぞれの単語を頻度の高い順にドラッグ&ドロップで正しい順位の枠内に当てはめてください。
会話
ダイスケとマイケルが「Do you ever ~?」の質問を交えて会話をしています。
まずは音声を流して聞いてみましょう。
次に、上で習った「Do you ever~?」とそれに対する答えに含まれる《頻度を表す副詞》に注意して聞いて見ましょう。
実力アップコーナー
それぞれの単語を並び替え、正しい文として空欄に入力し、Submitボタンをクリックしてください。
※入力は半角英字でピリオドまで入力してください。
実力アップコーナー
それぞれの単語を並び替え、正しい文として空欄に入力し、Submitボタンをクリックしてください。
※入力は半角英字でピリオドまで入力してください。
和訳
| ダイスケ: | 先週末は何をしたの? |
| マイケル: | ええと、土曜の午後は六本木ヒルズで映画を見たよ。君はそこで映画を見ることはある? |
| ダイスケ: | ううん、決して行かないな。家からものすごく遠いんだ。いつもは赤羽で映画は観るんだよ。 |
| マイケル: | 僕も時々週末に赤羽に行くことがあるよ、親しい友達がそこに住んでいるのでね。 |
| ダイスケ: | その駅の近くのバーやレストランには行くことがある?安いけど、美味しいんだ。 |
| マイケル: | 僕たち、赤羽ではあまり外出しないんだよ。大抵は彼のアパートで過ごして、話したりDVDを観たりするんだ。 |
| ダイスケ: | そう。それじゃあ、日曜日は何をしたの?僕は新宿に買い物に行って、新しいノートパソコンを買ったよ。 |
| マイケル: | 本当?僕も新宿に買い物に行ったよ。いつも買い物はそこなんだ。妻と一緒に行くことが多いよ。 |
| ダイスケ: | 東急ハンズには行く?あれは僕のお気に入りの店なんだよ。 |
| マイケル: | 時々は行くけど、大抵は電器店か本屋に行くだけだな。 |
| ダイスケ: | そうだ、新宿には大きなサイズの靴を売っている特別な店があるんだよ。新宿で靴を買うことはある? |
| マイケル: | ああ、その店なら知ってるよ。僕の靴のサイズは31だから、いつもそこで靴を買うんだ。 |

