ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

「Go our separate ways」


<英語でdefinition!> The breaking of a relationship between two people or organizations.

直訳すると、「私たちの別々の道を行く」。大体の意味は取れますが、例文を見るとよく分かります。議論が二つに完全に割れてしまい、どうにもならなくなったとき、この表現が使われます。

例文 This arguing cannot continue! It has to stop! I think it is time we both went our separate ways. I think we should break up.

(この議論はもう続けられないな!ここで止めなければ。我々の意見が二つに完全に分かれてしまったようだ。ここで解散すべきだと思うよ。)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 ビジネス編

ビジネス - Let alone〜

Simon Evans, Tokyo

「まして~など---ない」という表現として、Let alone~があります。以下の例文を見てください。

・海外なんて行ったことがない、まして英語で人と話すなんて(したことがない)

こんなとき、Let alone~が使えます。

→I have never been overseas, let alone talked to people in English.

Let aloneの後に続くものは、主節のどの部分と比較するかで決まります。

上記の場合、I have never been overseas の been overseasと talked to people in Englishが並列しています。つまり、Let aloneはI have never talked to people in English.と言い換えが可能です。

演習問題

それぞれの文の下線部にある語と並列するように、Let aloneの後に当てはまる語を選択肢から選び右側の下線部に入力してください。問題は全部で6問です。

演習問題

それぞれの文の下線部にある語と並列するように、Let aloneの後に当てはまる語を選択肢から選び右側の下線部に入力してください。問題は全部で6問です。

単語・表現

以下はこの後の会話文に出てくる単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

単語・表現

以下はこの後の会話文に出てくる単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

会話

マネージャーとスタッフの会話です。
Let alone〜の用法に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。

Manager: So, can you tell me how Philip is working out? His father, a personal friend of mine, is very grateful for the chance we’ve given him.
Assistant manager: Well, compared to the credentials of those who applied for the position through the normal channels, he’s showed that he isn’t really capable to carry out basic tasks, let alone what we employed him to do.
Manager: But I trust you and the team will be able to teach him all he needs to know.
Assistant manager: We’ve tried, believe you me. He still can’t use the spreadsheet software, let alone draw up a spreadsheet in a logical manner. Valuable time is being wasted on correcting his mistakes.
Manager: In that case, put him to work on something else. How about getting him to chase up that long list of debtors we have.
Assistant manager: That calls for a degree of diplomacy, and he can’t speak to management in a polite manner, let alone our customers. I’ve already received complaints from Farmers & Co, amongst others, for his language.
Manager: OK. Then I suggest you get him to listen to one of the experienced members to learn how it is done. Yes, get him to shadow Bill for a week – from taking the order, all the logistics, through to receipt of payment.
Assistant manager: That will just slow Bill down! I know you’re doing a friend a favour, but he shouldn’t receive any preferential treatment. His inadequacies are making it hard for us to meet our monthly deadlines.
Manager: Are you suggesting that we let him go?
Assistant manager: That’s exactly what I’m suggesting. He doesn’t seem to care about his own performance, let alone that of the company. His attitude is all wrong.
Manager: Is he not staying late, when the need be?
Assistant manager: No. He won’t work 10 minutes over, let alone the hour or two that all the others had to do last week. We are all striving to make this department better and he is a hindrance.
Manager: OK. How about this? If you can’t see any noticeable improvement in the next week, you can recruit a replacement.
Listen to dialogue

その他の記事