ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

“Make a pass at...”

<英語でdefinition!> Talk to a man or woman with the intention of dating them.

ここでの"pass"は、「色目」という意味です。"Make a pass"は「ナンパする」「言い寄る」というイディオムで、at以下に言い寄る対象を付け加えることができます。

ちなみに"pass"には、アメフトなど球技の際に「パスを出す」という際の「パス」の意味もあります。状況/文脈によっては、"make a pass"は、「(球技の最中に)パスを出す」という意味にもなります。


例文 I am sure that man with the dark blue shirt made a pass at me. He was constantly complementing my appearance.

(あの紺色のシャツを着た人、きっと私のこと口説こうとしてたのよ。ずっと私の外見を褒めてばっかりいたもの。)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 ビジネス編

ビジネス - at its/their + 最上級

Simon Evans, Tokyo

まずはこのセンテンスを見てください。

Mt. Everest is the tallest mountain in the world.
「the-(e)st」という比較形の中でも「最上級」と呼ばれる表現を使って、このセンテンスでは「エベレスト」と「その他のすべての山」とを比較しています。

最上級にはさらに、他の物や人物との2者間での比較だけではなく、それ自身が時間の経過とともに変化する中で起こる、過去と現在の状況比較にも使用できます。

次の例文を見てください。

This is the busiest it has ever been.
(今までで一番混雑しています)

よく使われる「the-(e)st」を使って、“「現在」の場所・時間”が「普段(過去)」と比べて一番混雑しているという<状況> を表しています。

さらに今回はその応用編も見ていきましょう。まずは次の例文を見てください。

Prices are at their most stable for years.
(数年間を通して今が一番安定した価格です)

「at + its + (形容詞の最上級)-(e)st 」の形はそれ自身が最上にある状態を表現するのによく使われます。

演習問題

下線部に当てはまる最上級表現を選択肢から選び入力してください。
問題は全部で4問です。※入力は半角英字

演習問題

下線部に当てはまる最上級表現を選択肢から選び入力してください。問題は全部で4問です。※入力は半角英字

単語・表現

この後の会話に出てくる単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

単語・表現

この後の会話に出てくる単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

会話

最上級の表現に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。

President: With our raw material and transport costs at their highest for a decade, we’ve got to do something soon or we’ll be forced into passing on these costs to our consumers.
Director: And with sales being at their lowest for some time, I can see that raising prices isn’t a viable option.
President: No, so I’ve decided to convene a full board meeting for the day after tomorrow in order to discuss workable alternatives and thrash out a plan of action.
Director: Are there any parameters as to what measures we can or can’t take?
President: Well, bear in mind that our raw material costs have soared primarily due to the weather. Argentina and Bolivia have seen their heaviest rainfalls in nearly 50 years, which has severed the main transport routes. This situation won’t be long term, so any potential solutions should mirror that.
Director: Are lay-offs or redundancies a possibility? You know that staff morale is at its lowest since you took over?
President: Unfortunately, I do foresee the need to trim the workforce a little. Our order books are at their least full ever, and the production lines are at their most idle. Men are standing around with nothing to do.
Director: I see. So will they take the brunt of any job cuts?
President: We have a dedicated and talented management team. I’d rather avoid losing their skills. What we are faced with will bring the best out of them.
Director: True. They’re at their most talented when something tough is asked of them.
President: But our focus has to be on getting down those costs for now. This is what is damaging us. Find a fix, and we can arrest the slide into unprofitability.
Director: And buck the industry-wide trend, which has seen sales at their most sluggish for decades.
President: Yes, so let’s get ourselves into a situation where we’ll be primed to take full advantage…
Listen to dialogue

その他の記事