メインメニュー
お役立ち英語フレーズ
“Make a pass at...”
<英語でdefinition!> Talk to a man or woman with the intention of dating them.
ここでの"pass"は、「色目」という意味です。"Make a pass"は「ナンパする」「言い寄る」というイディオムで、at以下に言い寄る対象を付け加えることができます。
ちなみに"pass"には、アメフトなど球技の際に「パスを出す」という際の「パス」の意味もあります。状況/文脈によっては、"make a pass"は、「(球技の最中に)パスを出す」という意味にもなります。
例文 I am sure that man with the dark blue shirt made a pass at me. He was constantly complementing my appearance.
(あの紺色のシャツを着た人、きっと私のこと口説こうとしてたのよ。ずっと私の外見を褒めてばっかりいたもの。)
eBenkyoの記事を検索
特別 - 類似を表す(~のような)
Simon Evans, Tokyo
今回は、likeを使った『類似』を表す形容表現を見ていきましょう。
まずはそれぞれ以下の文の意味を考えてみてください。
It was like a banana. ⇒ It was banana-like.
(それはバナナに似ている) (それはバナナ風)
‘名詞 - like’の形容表現では、見た目、匂い、手触り、音、味、材質、行動形態などを、類似した性質を持つ他のもの(名詞)に例えて「~みたいな」、「~のような」、「~っぽい」、「~型」、「~風」といった形式で表現することができます。
例1:
A zebra is an animal that looks like a horse.
(シマウマは馬のように見える動物)
= A zebra is a horse-like animal.
(シマウマは馬のような動物)
例2:
His voice sounds like that of a child.
(彼の声は子供の声のように聞こえる)
= He has a child-like voice.
(彼は子供のような声をもっている)
演習問題
以下のセンテンスに含まれる‘- like’表現が描写する性質を、aからcの選択詞の中から選んでクリックして下さい。正しい場合は、“correct”という文字が表示されます。全部で8問あります。
演習問題
以下のセンテンスに含まれる‘- like’表現が描写する性質を、選択詞の中から選んでクリックして下さい。正しい場合は、“correct”という文字が表示されます。全部で8問あります。
会話
‘- like’形容表現に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。
| John: | That was a fantastic concert! I’m glad you persuaded me to come along. |
| Neil: | I knew you would like it, with her Celene Dion-like voice. |
| John: | Interesting that she chose to wear a kimono-like dress, though. |
| Neil: | I thought it was stunning. She wore that because it’s in Tokyo, probably. Anyway, let’s get out of this car park before it gets jammed. |
| John: | Yes. Thanks for giving me a lift. Which one is yours? |
| Neil: | It’s the Ferrari-like red one over there. |
| John: | Nice! |
Listen to dialogue
|
| Ian: | How was your trip to Australia, Bob? |
| Bob: | Very interesting. I really got on with the people. I found their sense of humour to be pretty English-like. |
| Ian: | Yes, they can be dark at times. Did you get the chance to go to a barbecue? They are an Australian institution. |
| Bob: | Yep! I met some guys in a bar who very kindly invited me to theirs. I wasn’t keen to try the kangaroo burgers at first, but its roast beef-like taste grew on me. You should try it someday. |
Listen to dialogue
|
実力アップコーナー
各センテンスの下線部に適切な ’-like’ 表現を選択肢から選び入力してください。問題は全部で4問です。
※入力は半角英字
実力アップコーナー
各センテンスの下線部に適切な ’-like’ 表現を以下から選び、答えをドラッグして正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。
和訳
| ジョン: | すばらしいコンサートだったね!君が僕を誘ってくれて良かったよ。 |
| ニール: | 君が気に入ることは分かっていたからね、彼女のセリーヌ・ディオンのような声を。 |
| ジョン: | 彼女が着物っぽいドレスを着ていたのが面白かったね。 |
| ニール: | 僕はすごくきれいだと思ったよ。たぶん東京公演だったから、あれを着たのだろうね。とにかく渋滞が始まる前に、この駐車場を出ようよ。 |
| ジョン: | そうだね。車で送ってくれるなんて、ありがとう。どれが君の車? |
| ニール: | あそこのフェラーリみたいな赤いやつ。 |
| ジョン: | かっこいい! |
| イアン: | ボブ、オーストラリア旅行はどうだった? |
| ボブ: | とても興味深かったよ。現地の人と本当に仲良くなれたしね。僕には彼らのユーモアのセンスが、かなり英国風に思えたね。 |
| イアン: | そうだね、彼らは時に皮肉だから。君はバーベキューに行くチャンスはあった?オーストラリアの名物だよ。 |
| ボブ : | うん! バーで会った人たちが、親切にも僕を招待してくれたんだ。始めはカンガルーバーガーを食べてみたいとは思っていなかったけど、そのローストビーフ風の味は気に入ったよ。君もいつか試してみるべきだよ |
| マーク: | それで、君の新しいガールフレンドはどんな感じなんだい?それから、僕のことはいつ紹介してくれるのさ? |
| ライアン: | すぐにね。彼女は絹のように滑らかな黒くて長い髪に、赤ちゃんみたいなすべすべのやわらかい肌で、魅力的だよ。頭がよくて才知もある、その上とても品がいい。 |
| マーク: | それって恋? |
| ライアン : | そうさ、僕にとっては確実にね! |
