ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

「Look out!」

<英語でdefinition!>  A warning to avoid something.

相手に危険が近づいて来た時、相手が不注意で人や物を傷つけそうになっている時などに、注意を促します。

“Look out!”の他にも、以下の実用的な表現があります。
Watch out! (気を付けて!)
Heads up!  (頭上に注意して!)
Behind you! (背後に注意して!)
Caution! (注意!)
Be careful! (気を付けて!)
Look sharp! (目を離さずに十分気をつけて!)

例文 Look out! There is a car coming!

(危ない!車が来てるよ!)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 中級編

中級 - 困った!困った!

EigoPlaza Staff, Tokyo

「不具合が続いている」状態を表す表現の一つに、keep(s) + ~ ing (動作動詞の動名詞形) があります。keep(s) + ~ ing は「〜をし続ける」、もしくは「何度もしきりに〜する」の意味です。

例) I tuned it off several times, but my alarm clock keeps going off!
何度も止めたのに、僕の目覚まし時計は鳴り続けているよ!

演習問題

左側に並ぶ単語に起こりがちな「不具合」を右から選んでドラッグし、各単語の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

演習問題

左側に並ぶ単語に起こりがちな「不具合」を右から選んでドラッグし、各単語の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

単語・表現

以下は会話文に出てくる単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

以下は会話文に出てくる単語です。左側に並ぶ単語の意味に合致するものを右からドラッグし、正解の上でドロップしてください。答えが正しければそのまま配置されます。

会話

学校の管理人とその助手の会話です。
演習1で登場したkeep(s) + ~ ing に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。

Caretaker: Morning, Bill. After chatting with the headmaster yesterday evening, we’ve got quite a few things to fix today.
Assistant: OK. So, what’s on the list then?
Caretaker: First, the handle on the door of lab 2 keeps falling off, even after the teacher screws it back on.
Assistant: Why don’t I just put on a completely new lock and handle? There’s a spare one in the cupboard behind you.
Caretaker: Fine. And while you’re there, have a look inside the back of the extractor fan. It keeps switching off, which means the laboratory starts to fill with fumes during experiments. A loose wire is probably to blame.
Assistant: Right. While I’m doing this, where will you be? Slacking off in here, probably!
Caretaker: Nope! First stop is the kitchens. One of the stoves keeps going out.
Assistant: If it’s the one at the back, it’s probably due to the draught from the rear door blowing out the gas. I’ve noticed that door keeps blowing open even if there’s only a breeze.
Caretaker: I’ll check it out, thanks. Um, where’s that ladder? I’ll also need that in the kitchens.
Assistant: If it’s not in its usual place, it’ll be in our room in the classroom block. I had to fix that ceiling tile whose glue kept un-sticking, remember?
Caretaker: I’ve got to get up to check the smoke alarm over the grills. It keeps going off at the most inopportune moments - during lunch time when all the kids are trying to order their food.
Assistant: Do you need a hand getting the ladder over there? It can be a bit tricky when you’re going down the staircase. I’ve dropped it once or twice before.
Caretaker: I might do, actually. My shoelaces keep coming undone, and if I tread on one, I might take a nasty tumble.
Assistant: But before I do anything, I’ve got to fix this tap, here. It keeps dripping, which is so annoying. Right, where’s that wrench? It’s not in here…
Listen to dialogue

和訳

管理人: おはよう、ビル。夕べ学長とちょっと話したら、今日の修理の依頼をたくさん受けたよ。
助手: いいですよ。で、その修理リストには何があるんですか?
管理人: まず、第二研究室のドアノブは、先生がネジ回しで固定し直した後も、落ちてばかりいるんだ。
助手: 新しく鍵とドアノブを取り付けましょうか?後ろの戸棚に、一つ予備がありますよ。
管理人: それがいいね。あと、ついでにそこの換気扇裏の内側を見ておいてくれるかい?スイッチが切れてばかりいるんだ。そのせいで、研究室は実験中にガスがあふれ始める。たぶんワイヤーが緩んでいるのが原因だ。
助手: 分かりました。私がそれをやっている間、あなたはどちらに?ここでサボるのかな、ハハ!
管理人: まさか!まずは厨房に寄る。一箇所料理用コンロの炎が消えてばかりいるんだよ。
助手: もしそのコンロが奥の一台だとしたら、恐らく後方ドアの隙間風がガスを吹き消しているのが原因でしょう。気がついていたのですが、そのドアは微風でさえも開いてしまうんですよ。
管理人: 私が調べておこう。ありがとう。ええと、梯子はどこだい?厨房で必要になるんだが。
助手: いつもの場所になければ、教室棟にある私たちの控室ですよ。天井タイルの糊がはがれ続けていたのを修理しなくてはいけなかったのを覚えていますか?
管理人: 私はグリル台の上にある火災報知機を点検しなくては。タイミング悪く昼時に子供たちがカウンターで食事の注文をしているような時に、止まってばかりいるんだよ。
助手: あそこへ梯子を取りに行くのに手伝いましょうか?その階段を降りるときは、少々用心が必要ですよ。私も前に1~2回、梯子を落としましたから。
管理人: 実際、君の助けがいるかもしれないな。私の靴紐はほどけてばかりいるから、もしそれを踏んだらひどく転ぶかもしれない。
助手: でも、まず他の事を始める前に、この蛇口を直さないと。水が滴り続けているのが、鬱陶しいんですよ。よし、レンチはどこでしたっけ?ここには入ってないな・・・・

その他の記事