ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

“Make a pass at...”

<英語でdefinition!> Talk to a man or woman with the intention of dating them.

ここでの"pass"は、「色目」という意味です。"Make a pass"は「ナンパする」「言い寄る」というイディオムで、at以下に言い寄る対象を付け加えることができます。

ちなみに"pass"には、アメフトなど球技の際に「パスを出す」という際の「パス」の意味もあります。状況/文脈によっては、"make a pass"は、「(球技の最中に)パスを出す」という意味にもなります。


例文 I am sure that man with the dark blue shirt made a pass at me. He was constantly complementing my appearance.

(あの紺色のシャツを着た人、きっと私のこと口説こうとしてたのよ。ずっと私の外見を褒めてばっかりいたもの。)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 初級編

初級 - 今回だけは例外で

Simon Evans, Tokyo

例外が起きた時に「いつもとは違う」ことを強調するには、
「usually ~, but (time/moment) ~ing」表現が活用できます。

I usually get up at 7am, but tomorrow I’m getting up at 9am.
(いつもは7時に起きるけれど、明日は9時に起きるんだ。)

文の前半部分は普段の習慣を言い、後半部分で動詞を「進行形」に替え、現在もしくは近い将来に起きる例外的な出来事を強調しています。

演習問題

適切な単語を下から選び、下線部に入力して下さい。
入力は半角英字で行い、完成したらSubmitボタンをクリックしてください。問題は全部で8問です。

演習問題

適切な単語を下から選び、下線部に入力して下さい。
入力は半角英字で行い、完成したらSubmitボタンをクリックしてください。問題は全部で8問です。

会話

「usually 〜, but 〜ing」の表現に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。

次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。

Conversation1

Phil: Toshi, are you going anywhere in your summer holiday?
Toshi: Yes. I usually go to Okinawa, but this year I’m going to Brazil. I’m visiting my cousin in Rio.
Phil: Wow! When are you going?
Toshi: I usually go away in July, but this year I’m going in August. My cousin’s work is always a bit busy in July.
Listen to dialogue

Conversation2

Kotaro: It is 9pm. Where is your wife, Richard? Is she at work?
Richard: Yes. Usually she leaves work early, but this week she is leaving late.
Kotaro: I see. Is she tired every night?
Richard: Very! She usually goes out with friends at the weekend, but this week she is staying home. She just wants to relax.
Listen to dialogue

Conversation3

Malcolm: Who are you going drinking with after work tomorrow? Friends?
Kenta: Not this week. I usually go drinking with friends, but tomorrow night I am going with my boss.
Malcolm: He is paying everything, right?
Kenta: This time, yes. But usually I pay.
Malcolm: Really? That is terrible! My boss always pays when I go drinking with him.
Listen to dialogue

Conversation4

Trevor: What are your plans for this weekend, Masaru?
Masaru: I am meeting my friend in Nagoya. When we meet, it is usually on Saturday, but this week we are meeting on Sunday.
Trevor: So, how do you usually go there?
Masaru: Usually by car, but this time I am going by train. That is because my car is being repaired.
Listen to dialogue

実力アップコーナー

各文の前半部と後半部が対応するように、それぞれの下線部に適切な単語を枠内より一つずつマウスでドラッグし、ドロップしてください。正解ならば、そのまま配置されます。

演習問題

各文の前半部と後半部が対応するように、それぞれの下線部に適切な単語を枠内より一つずつマウスでドラッグし、ドロップしてください。正解ならば、そのまま配置されます。

和訳

フィル: トシ、夏休みはどこかへ行くの?
トシ: うん、いつもは沖縄に行くけど、今年はブラジルへ行くんだ。リオに住んでいる従兄を訪ねるよ。
フィル: すごい! いつ行くの?
トシ: 普段は7月に出かけるけれど、今年は8月に行くよ。いつも7月は従兄の仕事が忙しいからね。

和訳

孝太郎: 夜9時だよ。奥さんはどこ、リチャード?仕事中?
リチャード: ああ、普段はもっと早くに仕事が終わるけれど、今週は遅いんだよ。
孝太郎: なるほど。彼女、毎晩疲れているだろう?
リチャード: かなりね! 彼女、普段は週末に友達と出かけるけれど、今週は家にいるってさ。ゆっくりしたいんだね。

和訳

マルコム: 明日、仕事の後は誰と飲みに行くんだい?友達?
健太: 今週は違うんだ。いつもは友達と飲みに行くけれど、明日の夜は上司とだよ。
マルコム: 彼がおごってくれるんだろ?
健太: うん、今回はね。でもいつもは自分で払うんだ。
マルコム: ほんと? そりゃないね!僕の上司は、付き合えばいつもおごってくれるよ。

和訳

トレヴァー: マサル、今週末の予定は?
マサル: 名古屋で友達に会うよ。いつも会うのは土曜日だけど、今回は日曜日に会うんだ。
トレヴァー: それで、いつもはどうやって行くの?
マサル: 普段は車だよ。でも今回は電車で行くんだ。車が修理中だらかね。

その他の記事