メインメニュー
お役立ち英語フレーズ
「Take it out on」
「人に~しないように強く説得する」という意味です。
前回ご紹介した“Talk me into doing”は “~することを強く説得する”という意味でした。今回は「into doing」ではなく、「out of doing」ですので前回とは逆の意味、“「~しないように」強く説得する”となります。
Meaning:To strongly persuade someone to not do something.
Example:I have tried to talk Wayne out of quitting his job at the bank. I think it would be a big mistake!
eBenkyoの記事を検索
ビジネス - Evenの使い方(2つの用法)
Simon Evans, Tokyo
even という単語を副詞として使う際には、いくつかの用法があります。そのうち2つの用法を見てみましょう。
a) Even he can’t understand why.
彼でさえその理由を理解することができない。
Even they (can) sell that many units per week.
彼らでさえ毎週それだけの量を売り上げることができる。
最初の文は、ある事柄がほぼ不可能であることを表しています。一方、2つ目の文はある事柄が非常に簡単であることを示しています。
b) Even with these features, that price can’t be justified.
いくらこういう色々な機能がついているからって、その値段は高すぎるよ。
Even when we sell that much we don’t make a profit.
それだけ売り上げたって、うちの会社に利益は出ないのさ。
こちらの2文においては、evenはin spite of (~にもかかわらず) という意味で使われています。
単語・表現
左は文頭に用いる表現、 右は文尾にくる表現です。左側の文頭に続くふさわしい表現を右側から選びましょう。
単語・表現
左は文頭に用いる表現、 右は文尾にくる表現です。左側の文頭に続くふさわしい表現を右側から選びましょう。
会話
企業のトップと金融担当者の会話です。
”even”の用法に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。
| CEO: | …And moving on to the next point of business, the pricing of our new range of mobile phones – The R1, R2 and RS. |
| Finance Director: | Well, unfortunately, in the time it has taken for them to be ready to hit the market, that market has become over-saturated, and therefore even with all their new features our initial pricing structure can’t be justified in today’s climate. |
| CEO: | Hmm. |
| Finance Director: | Even our major competitors have been slashing their prices on their high-end models. People, in these times, are scaling down and buying cheaper models. Hence the large spike in sales of our B1 and B2 models. |
| CEO: | Could the R1, R2 and RS be cross-subsidised by those models in the short-term? |
| Finance Director: | At the proposed prices? Frankly, no. Even better projected sales revenues for the R1, R2 and RS from our overseas markets won’t make up the projected shortfall in the domestic market. |
| CEO: | So, give me a ballpark figure. A 10% price reduction? |
| Finance Director: | Even that won’t be enough. The elasticity of our products in the domestic market means that we can only hope to eat into our competitors’ share of that segment of the market with rigorous pricing. |
| CEO: | Even when we did that in the beginning it took 2 full years to create a place for ourselves, and in the meanwhile we nearly folded. |
| Finance Director: | If I may speak plainly, we’re an established name, and therefore more secure. We can afford to take a risk or two. |
| CEO: | What do you propose we do, then? |
| Finance Director: | Undercut all our competitors by pricing the models at a full 20% less, and offer more flexible payment terms. Now if you could bear with me. We could offer… |
Listen to dialogue
|
実力アップコーナー
左の単語の意味にあうふさわしい表現を右側から選びましょう。
実力アップコーナー
左の単語の意味にあうふさわしい表現を右側から選びましょう。
