ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

「Take it out on」

「人に~しないように強く説得する」という意味です。
前回ご紹介した“Talk me into doing”は “~することを強く説得する”という意味でした。今回は「into doing」ではなく、「out of doing」ですので前回とは逆の意味、“「~しないように」強く説得する”となります。

Meaning:To strongly persuade someone to not do something.

Example:I have tried to talk Wayne out of quitting his job at the bank. I think it would be a big mistake!

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 初級編

初級 - More, Less, Fewer

Simon Evans, Tokyo

ものの数を比較する際には、more, less, あるいはfewerという単語を使って表すことができます。それぞれの用法に関しては以下の通りです:

More - 数えられる名詞(可算名詞)にも、数えられない名詞(不加算名詞)にも付けることができます。名詞とともに使う場合は、名詞の前に置きます。また、副詞として動詞を修飾することもでき、その場合は動詞の後ろに置きます。

e.g.
There are more windows in this room than in that room.
(この部屋には、あの部屋よりもたくさんの窓がある) 
I sleep more than he does.
(私は彼よりも多く睡眠をとります)

Less - moreと同様に、 可算名詞にも不加算名詞にも付けることができます。名詞とともに使う場合は、名詞の前に置きます。また、副詞として動詞を修飾することもでき、その場合は動詞の後ろに置きます。

e.g.
I have less money than you.
(私にはあなたよりお金がありません)
You talk less than me.
(君は僕より口数が少ないね)

Fewer - 可算名詞にのみ付けることができます。副詞としての用法はありません。

e.g.
She has fewer holidays than I.
(彼女は私よりも休日の日数が少ない)

単語・表現

それぞれの文にふさわしいものを、more less、あるいはmore fewerの二つのうちから選びましょう。

単語・表現

それぞれの文にふさわしいものを、more か less、あるいはmore か fewerの二つのうちから選びましょう。

会話

ユウジとマイクの会話です。ニューヨークへ出張の際に宿泊するホテルについて話しています。

“more”, “less”, “fewer”を使った表現に注意しながら、まずは会話文を見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次に、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後に会話文を見て、埋められなかった箇所をチェックします。

Yuji: OK. For our business trip to New York, which hotel shall we stay at, The Carlton or The Plaza?
Mike: I like The Carlton. The single rooms have more space and there’re more restaurants and bars.
Yuji: True, but I think we’ll spend less time in the hotel on this trip. We have a lot more work.
Mike: I know, but The Plaza has fewer services, too. Oh, and it has more noise than The Carlton.
Yuji: Really? I didn’t notice any noise last time.
Mike: That’s because you drank more at night than I did so you could sleep well ha ha! The air conditioners were very noisy.
Yuji: But we’re not going in summer this time. You won’t need to turn on the air conditioner.
Mike: Look, I just like The Carlton more, ok?
Yuji: Alright. I’ll ask my secretary to reserve 5 nights for us at The Carlton.
Mike: Thank you. Ask her to do it soon. There’re fewer single rooms at The Carlton than The Plaza.
Yuji: Yes. I will ask her to do it after lunch.
Mike: So, who shall we make…
Listen to dialogue

実力アップコーナー

More, less, fewerのいずれかを選び、文を完成させましょう。

実力アップコーナー

More, less, fewerのいずれかを選び、文を完成させましょう。

和訳

ユウジ: よし、じゃあニューヨークへの出張の件だけど、どのホテルに泊まろうか。カールトンかプラザあたりがいいかな。
マイク: カールトンにしようか。一人部屋がカールトンより広いし、レストランやバーも数が多いから。
ユウジ: そうだな。だけど、今回の出張ではホテルで過ごす時間は少ないと思うよ。仕事で手いっぱいになるだろうし。
マイク: なるほどな。でもプラザの方がサービスが少ないだろ。それに、カールトンより騒音がうるさいし。
ユウジ: そうかい?前回泊まった時、僕は気付かなかったけどな。
マイク: それは君が、夜よく眠れるようにって、僕より飲んでいたからだよ、ははは。エアコンの音がひどかったのさ。
ユウジ: だけど今回は夏の出張じゃないんだぜ。エアコンは使わずにすむはずさ。
マイク: いいかい、僕はとにかくカールトンの方が好きなのさ。わかってくれるかい?
ユウジ: わかったよ。カールトンで5泊分の予約をしてくれるよう、秘書に頼んでおくよ。
マイク: 悪いな、助かるよ。すぐに予約してもらってくれるかい。カールトンの一人部屋の数は、プラザより少ないからね。
ユウジ: ああ。ランチの後早速予約してもらうよ。
マイク: ええと、じゃあ…

その他の記事