ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

“Make a pass at...”

<英語でdefinition!> Talk to a man or woman with the intention of dating them.

ここでの"pass"は、「色目」という意味です。"Make a pass"は「ナンパする」「言い寄る」というイディオムで、at以下に言い寄る対象を付け加えることができます。

ちなみに"pass"には、アメフトなど球技の際に「パスを出す」という際の「パス」の意味もあります。状況/文脈によっては、"make a pass"は、「(球技の最中に)パスを出す」という意味にもなります。


例文 I am sure that man with the dark blue shirt made a pass at me. He was constantly complementing my appearance.

(あの紺色のシャツを着た人、きっと私のこと口説こうとしてたのよ。ずっと私の外見を褒めてばっかりいたもの。)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 中級編

中級 - パーソナルニュース

Christopher Cook, Sydney, Australia

単語・表現

getの使い方のマル・バツ問題です。正解を選んで下さい。

単語・表現

マル・バツ問題です。正解を選んで下さい。

isの使い方のマル・バツ問題です。正解を選んで下さい。

単語・表現

マル・バツ問題です。正解を選んで下さい。

会話

Kate: Guess What?
Debra: What?
Kate: Tim got a promotion yesterday.
Debra: Oh, that’s great news! Give my congratulations to Tim.
Kate: I will. So now, we can finally afford to move closer to the city.
Debra: Good for you. Actually, I’ve got some news too. Look!
(Holds out her hand with a big diamond ring...)
Kate: Oh my god! Bill proposed?
Debra: Yep.
Kate: What a gorgeous ring! It must be worth a fortune! Didn’t Bill just lose his job?
Kate: Yeah, he got retrenched last month. But he inherited a lot of money from his uncle.
Debra: I see.
(Peter walks into the office…)
Peter: What’s going on here?
Kate: Deb got engaged!
Peter: Really? When are you going to get married?
Debra: Next March.
Peter: Congratulations! Well, I have some news too. My wife’s pregnant. I’m going to be a father in 6 months!
Kate: Wow! That’s wonderful news. It’s good news all round, isn’t it.
Peter: There’s something else too. I just heard that Mr Jones in our Sydney office has just retired after 25 years with the company.
Kate: Really? That’s great! I really don’t like him very much.
Debra: Me either!
Listen to dialogue

実力アップコーナー

上のセクションで学んだ事をもとに答えてみましょう。

単語・表現

上のセクションで学んだ事をもとに答えてみましょう。

その他の記事