メインメニュー
お役立ち英語フレーズ
“Make a pass at...”
<英語でdefinition!> Talk to a man or woman with the intention of dating them.
ここでの"pass"は、「色目」という意味です。"Make a pass"は「ナンパする」「言い寄る」というイディオムで、at以下に言い寄る対象を付け加えることができます。
ちなみに"pass"には、アメフトなど球技の際に「パスを出す」という際の「パス」の意味もあります。状況/文脈によっては、"make a pass"は、「(球技の最中に)パスを出す」という意味にもなります。
例文 I am sure that man with the dark blue shirt made a pass at me. He was constantly complementing my appearance.
(あの紺色のシャツを着た人、きっと私のこと口説こうとしてたのよ。ずっと私の外見を褒めてばっかりいたもの。)
eBenkyoの記事を検索
中級 - 法と秩序
Christopher Cook, Sydney, Australia
単語・表現
以下の単語は法律関連の英語表現です。右の英語をドラッグして左の同じ意味を持つ日本語にドロップしてみてください。正解なら日本語の下に英語がそのまま配置されます。
単語・表現
以下の単語は法律関連の英語表現です。右の英語をドラッグして左の同じ意味を持つ日本語にドロップしてみてください。正解なら日本語の下に英語がそのまま配置されます。
会話
次の会話の中で、法律に関する英語の表現が使われています。聞き取れるかどうか、実際に聞いてみましょう。
| Appu: | Hey Maggie, do you remember Rob from the accounting department? |
| Maggie: | Yeah. Why? |
| Appu: | Apparently, he was arrested for murder. |
| Maggie: | No way! He was such a nice guy. I can’t imagine him committing a crime, let alone murder! |
| Appu: | Well, he hasn’t been convicted yet. Apparently, he has to go to court next month. But if he is found guilty, he’ll have to go to jail. |
| Maggie: | Gosh! Poor guy! I’m sure he’s innocent. Can you imagine being accused of murder? How awful. |
| Appu: | Yeah. |
Listen to dialogue
|
会話の中の表現
会話の中に上で学んだ法律関連の単語を使う場面が出てきます。空欄に緑の中の4つ単語の中から最も適切なものを選びタイプして見て下さい。全部で4問です。
会話の中の表現
会話の中に上で学んだ法律関連の単語を使う場面が出てきます。空欄に緑の中の4つ単語の中から最も適切なものを選びタイプして見て下さい。全部で4問です。
実力アップコーナー
aとbから正しい方を選んで下さい。全部で8問です。
実力アップコーナー
上のレッスンで学んだ単語を同じ意味になる別の単語に言い換えてみましょう。
