メインメニュー
お役立ち英語フレーズ
「It’s no big deal」
<英語でdefinition!> Nothing to be concerned about.
この表現は日常もよく使われますので覚えていると便利です。「大したことじゃない」という意味です。
例文:I broke my watch last night, but it’s no big deal, because I get my company bonus next week so I can easily buy a new one.
(昨晩、時計を壊しちゃったけど、全く大したことじゃないよ。だって、来週には会社からボーナスをもらえて、新しい時計をすぐに買うことができるからね。)
eBenkyoの記事を検索
ビジネス - 製品比較
Christopher Cook, Sydney, Australia
単語・表現
比較に関する単語・表現の使い方を練習しましょう。英語の単語を ~er / more ~ / Exceptionのいずれかのカテゴリーにドラッグして下さい。正解ならばそのまま、配置されます。
単語・表現
比較に関する単語・表現の使い方を練習しましょう。英語の単語を ~er / more ~ / Exceptionのいずれかのカテゴリーにドラッグして下さい。正解ならばそのまま、配置されます。
会話
次の会話の中で、比較に関する英語の表現が使われています。聞き取れるかどうか、実際に聞いてみましょう。
| Roger: | So what do you think of the new range of digital cameras? |
| Dianne: | I think the new T-10 will be really successful. |
| Roger: | Even more successful than the Z900? |
| Dianne: | Oh yeah, definitely. I mean, first of all, the T-10 is cheaper than the old model. Secondly, it’s more compact. And thirdly, it’s lighter. That’s what customers want these days. |
| Roger: | I heard that during the testing phase, some people said that it was more difficult to use compared to the Z900. |
| Dianne: | That’s true. There were some problems initially, but we sorted them out. Mostly, it was because some people didn’t like the smaller screen size. So we enlarged it. |
| Roger: | I see. So, overall, you think the new camera will be more popular than the old model? |
| Dianne: | We certainly hope so. I think for the price, the picture quality is better than anything else on the market. |
| Roger: | Well, good luck with the launch. |
| Dianne: | Thanks. |
Listen to dialogue
|
実力アップコーナー
上のセッションで使った例文が出てきます。形容詞を比較形に変えて正しい文に変えましょう。正解ならば、次の問題に進む事が出来ます。全部で4問。全問正解めざしてチャレンジしてみて下さい。答えが分からない場合は、「答え」ボタンを押すと答えが見られます。
実力アップコーナー
上のセッションで使った例文が出てきます。形容詞を比較形に変えて正しい文に変えましょう。正解ならば、次の問題に進む事が出来ます。全部で4問。全問正解めざしてチャレンジしてみて下さい。答えが分からない場合は、「答え」ボタンを押すと答えが見られます。
