メインメニュー
お役立ち英語フレーズ
「Take it out on」
「人に~しないように強く説得する」という意味です。
前回ご紹介した“Talk me into doing”は “~することを強く説得する”という意味でした。今回は「into doing」ではなく、「out of doing」ですので前回とは逆の意味、“「~しないように」強く説得する”となります。
Meaning:To strongly persuade someone to not do something.
Example:I have tried to talk Wayne out of quitting his job at the bank. I think it would be a big mistake!
eBenkyoの記事を検索
初級 - 映画
Christopher Cook, Sydney, Australia
単語・表現
映画を語る時に使える単語・表現の使い方を練習しましょう。右下の青色の日本語の表現を、ドラッグして左側の同じ意味の英語の文字にドロップしみて下さい。正解なら、英語の下に日本語文がそのまま配置されます。
単語・表現
映画を語る時に使える単語・表現の使い方を練習しましょう。右下の青色の日本語の表現を、ドラッグして左側の同じ意味の英語の文字にドロップしみて下さい。正解なら、英語の下に日本語文がそのまま配置されます。
会話
次の会話の中では、映画ついて話されています。聞き取れるかどうか、実際に聞いてみましょう。
| Will: | So Grace, have you seen any good movies lately? |
| Grace: | Actually, yeah. I saw a good movie last week. But I can’t remember the title. |
| Will: | Was it a new release? |
| Grace: | Nah. I got it out on DVD. I think it’s a few years old now. |
| Will: | Who’s in it? |
| Grace: | Clint Eastwood and some other famous actor. |
| Will: | What’s it about? |
| Grace: | It’s about a boxing trainer who reluctantly trains a woman to become a champion boxer. |
| Will: | Oh, yeah. I think I know the one. Is it called, “Million Dollar Baby”? |
| Grace: | Umm, yeah. That sounds like it. |
| Will: | Was it any good? |
| Grace: | Yeah, I really recommend it. |
| Will: | Well, I might check it out then. |
Listen to dialogue
|
実力アップコーナー
上の会話文をもとに、空欄に単語を入れて文を完成させましょう。単語を箱の中にタイプし終えたら、Submitボタンを押して下さい。正解ならば、次の問題に進む事ができます。全部で8問。全問正解めざしてチャレンジしてみて下さい。
実力アップコーナー
上の会話文をもとに、空欄に単語を入れて文を完成させましょう。単語を箱の中にタイプし終えたら、Submitボタンを押して下さい。正解ならば、次の問題に進む事ができます。全部で8問。全問正解めざしてチャレンジしてみて下さい。
