ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

“I’ll make it worth your while”

<英語でdefinition!> If you do me this favour, you will benefit.
この表現は、、「もし私の頼みを聞いてくれたら、損はさせませんよ」という意味です。他にも、「御礼はするから、お願い!」など、何か頼みごとをするときに重宝する表現です。

例文: Please could you edit my thesis. I`ll make it worth your while.
「僕の論文の手直ししてくれない?お返しはするから!」

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 初級編

初級 - Hair and Face

Simon Evans, Tokyo

人間の顔立ちや髪の毛に関する話をする時は、be動詞やhaveを使って表現することができます。

演習問題

次のそれぞれの文で、箱の中から正しいと思う動詞を選んで、下線の部分に入力し、Submitボタンをクリックしてみましょう。問題は全部で8問です。

演習問題

次のそれぞれの文で、箱の中から正しいと思う動詞を選んで、下線の部分に入力し、Submitボタンをクリックしてみましょう。問題は全部で8問です。

会話

友達同士の会話です。顔立ちや髪の毛の描写に注意しながら聞いて見ましょう。

まずは、会話文を見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次に、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後に会話文を見て、埋められなかった箇所をチェックしましょう。

Friend A: ...is your father's hair dark, like yours?
Friend B: Yes, but that is the only way we look alike. These days it's shaved, though. My mother has light coloured hair.
Friend A: I see. So your dad doesn't have big ears, like you? Ha ha!
Friend B: No! but his nose is big. Really big! And he has a bushy beard now. My mother hates it!
Friend A: I am never going to have a beard....is your mother's hair still permed?
Friend B: Why do you ask?
Friend A: I like that style most. Shoulder-length, dark permed hair.
Friend B: Ah, so is that why you like that girl who works at the post office?
Friend A: Yes, plus she has a cute pointy nose and sexy full lips.
Friend A: So, why didn't you ask her out on a date?
Friend A: Eh? Do you mean last week when we went there?
Friend A: Yeah!
Friend A: I couldn't. I'm too shy.
Listen to dialogue

和訳

友達A: お父さんの髪の毛の色は君のように黒いのかい?
友達B: ああ、それだけが似てるんだよ。でも最近は剃っちゃってるからなぁ。  母の髪の毛は明るい色をしているよ。
友達A: そうなんだ。ということは、君のお父さんの耳は君みたいに大きくないんだね? ハ、ハ、ハ
友達B: ああ、でも、彼の鼻は大きいよ。ほんと、すごく大きいんだから!それに、今はモジャモジャの顎ひげ生やしてるよ。母さんはすごく嫌ってるけどね。
友達A: 僕は絶対ひげを生やさないよ・・・君のお母さんはまだパーマかけてるのかい?
友達B: えっ、どうしてそんなこと聞くの?
友達A: 僕の一番好きな髪型なんだよ。肩まで伸びた黒いパーマのかかった髪が。
友達B: ああ、だから郵便局で働いてる彼女が好きなんだね?
友達A: そうだよ。それに彼女は可愛いつんとした鼻でセクシーな厚い唇をしているからね。
友達B: じゃ、どうしてデートに誘わなかったんだい。
友達A: えっ?先週そこに行った時かい?
友達A: そうだよ!
友達A: 誘えなかったんだよ。僕はシャイだから。

その他の記事