ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

「Go our separate ways」


<英語でdefinition!> The breaking of a relationship between two people or organizations.

直訳すると、「私たちの別々の道を行く」。大体の意味は取れますが、例文を見るとよく分かります。議論が二つに完全に割れてしまい、どうにもならなくなったとき、この表現が使われます。

例文 This arguing cannot continue! It has to stop! I think it is time we both went our separate ways. I think we should break up.

(この議論はもう続けられないな!ここで止めなければ。我々の意見が二つに完全に分かれてしまったようだ。ここで解散すべきだと思うよ。)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 初級編

初級 - およその数を表す

Simon Evans, Tokyo

単語・表現

おおよその数を表す英語表現には主に次の8通りがあります。
右側の英語表現を数の多い順に並べ替えてドラッグし、正解の下線部でドロップしてください。

単語・表現

おおよその数を表す英語表現には主に次の8通りがあります。
右側の英語表現を数の多い順に並べ替えてドラッグし、正解の下線部でドロップしてください。

会話

Damian は東京のことについて知りたいようです。数量表現を使った会話が多数出てきます。上記の設問で習った表現に注意しながら、以下の会話を聞いてみましょう

Damian: Please tell me a little about Tokyo. How many people live there?
Simon: I don’t know the exact number, but there are millions living here. It’s a very big and crowded city.
Damian: Is it a fun place to go out? Are there many bars?
Simon: There are hundreds of bars in the centre of the city. And on Friday night after work, thousands of people go out drinking.
Damian: And what about Techno nightclubs? Are there lots?
Simon: Not these days. There are only a few, but I only like a handful of them.
Damian: That’s a shame! Tell me, is there a large population of English people living in Tokyo these days?
Simon: A couple of years ago there were not so many here, but now hundreds work here as language teachers.
Damian: Do many of them stay in Japan for a long time?
Simon: I know a number of English people that have been here for more than 5 years. But most leave after one or two years.
Listen to dialogue

実力アップコーナー

下線部に当てはまる表現として、最も適切だと思うものを以下の8つの中からドラッグしてください。不正解の場合は、はじかれます。

実力アップコーナー

下線部に当てはまる表現として、最も適切だと思うものを以下の8つの中からドラッグしてください。不正解の場合は、はじかれます。

その他の記事