ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

「What’s up?」

<英語でdefinition!> What is wrong?

カジュアルに「どうしたの?」と様子を訪ねる表現。What are you doing?(何をしているの?), What is happening?(何が起きてるの?)等の意味でも使われます。

例文 What’s up with Richard? He’s looked miserable all day!
(リチャードは何かあったの?一日中、憂鬱な顔をしているよ!)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 特別編

特別 - 形容詞の意味を強調する副詞

Simon Evans, Tokyo

例えば、「綺麗(beautiful)」を強めて「とても綺麗」と表現する場合、通常はveryを使って「very beautiful」という言い方をします。ちなみにveryは副詞ですので必ず形容詞の前に付きます。しかし、英語にはveryの他にも形容詞を強調するための副詞がたくさんあります。今回はそれらの表現について学習していきます。

単語・表現

以下の副詞はそれぞれPOSITIVE(肯定的)、NEGATIVE(否定的)、BOTH(両方)を意味する文中で使用されます。これらの副詞をドラッグし、適切なカテゴリーのボックス内でドロップしてください。正解ならば、単語がそのままボックス内に配置されます。

例えば、「綺麗(beautiful)」を強めて「とても綺麗」と表現する場合、通常はveryを使って「very beautiful」という言い方をします。ちなみにveryは副詞ですので必ず形容詞の前に付きます。しかし、英語にはveryの他にも形容詞を強調するための副詞がたくさんあります。今回はそれらの表現について学習していきます。

単語・表現

以下の副詞はそれぞれPOSITIVE(肯定的)、NEGATIVE(否定的)、BOTH(両方)を意味する文中で使用されます。これらの副詞をドラッグし、適切なカテゴリーのボックス内でドロップしてください。正解ならば、単語がそのままボックス内に配置されます。

会話

ナイジェルがサラとの新居に友達のリッキーを招いて部屋の案内をしています。
設問に出てきた副詞が以下の会話中に含まれていますので注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次に何度か繰り返し音声を聞きながら英文を書き取って見ましょう。
全ての副詞が聞き取れますか?分からない意味の副詞が出てきても会話の文脈からその意味を推測してみましょう。

Nigel: I think I am right in saying that this is the first time to see the new house, so let me take you on the grand tour.
Ricky: My first impression is, how totally huge it is! How many rooms are there?
Nigel: Counting the three bathrooms, there are 14 rooms – kitchen, six bedrooms, library, study, living room and dining room.
Nigel: This is my favourite room, the living room. The view of the hills from here is stunning. But there used to be trees obscuring it, which also made the room ridiculously dark in the daytime.
Ricky: Wow! You are fantastically lucky to have such a view!
Nigel: And if we go upstairs now, I can show you our bedroom. Sarah and I invested in a waterbed. Stupidly expensive, but worth every penny, as it is amazingly comfortable. Go on, try it.
Ricky: Oh, I see your point! And the whole room is so wonderfully decorated. I love the oriental theme.
Nigel: The other bedrooms will have to wait for decoration. We are utterly broke!
Ricky: Ha ha! I doubt it! But with the kids moved out now, what is the hurry, eh?
Nigel: As you can see, this is the kitchen. We have left it how we found it. Lovely, isn’t it?
Ricky: Yes. It would have been completely foolish to re-decorate in here! It’s prefect!
Listen to dialogue

実力アップコーナー

以下の文章には次の3つの副詞のうち、それぞれどれが適切でしょうか。

実力アップコーナー

以下の文章には次の3つの副詞のうち、それぞれどれが適切でしょうか。

和訳

ナイジャル: 多分、この新しい家を見るのは今回が初めてと言うのが正しいと思うよ。だから君を素晴らしいツアーに連れて行ってあげよう。
リッキー: 「まったく何て大きいんだ!」っていうのが僕の第一印象だな。いくつ部屋があるんだい?
ナイジャル: 3つのバスルームを入れると14部屋あるよ。キッチンに、ベッドルームが6部屋、書斎、勉強部屋、リビングルーム、そしてダイニングルーム。
ナイジャル: ここは僕のお気に入りのリビングルームだ。ここからの丘の眺めは驚くほど素晴らしいんだ。でも以前は木があって、この景色の邪魔をしていたんだよ。そのおかげで、日中もとんでもなくこの部屋が暗かったんだ。
リッキー: わお。こんな眺めが見られるなんて、君は素晴らしくラッキーだな。
ナイジャル: 上の階へ行こう。ベッドルームを見せてあげるよ。サラと僕はウォーターベッドにお金をかけたんだ。馬鹿に高いものだけど、お金を払うだけの価値はあるよ。だって、驚くほど快適なんだ。ほら、試してご覧よ。
リッキー: わあ、ほんとだ。それにこの部屋全体が素晴らしく装飾されているね。このオリエンタル調が気に入ったな。
ナイジャル: 他のベッドルームはまだ装飾待ちなんだ。僕たちはすっかり金欠だよ。
リッキー: はは!それはどうかね。でも子供たちはもう家を出たのだから、そんなに急ぐ必要があるかい?
ナイジャル: 見て分かるようにここはキッチン。ここはそのままにしておくんだ。ステキだろう?
リッキー: ああ。ここを改装していたら完全にばかげたことだよ。ここは完璧だもの!

その他の記事