ebenkyo

メインメニュー

お役立ち英語フレーズ

「What’s up?」

<英語でdefinition!> What is wrong?

カジュアルに「どうしたの?」と様子を訪ねる表現。What are you doing?(何をしているの?), What is happening?(何が起きてるの?)等の意味でも使われます。

例文 What’s up with Richard? He’s looked miserable all day!
(リチャードは何かあったの?一日中、憂鬱な顔をしているよ!)

eBenkyoの記事を検索

キーワード:
英語講座 特別編

特別 - 形容詞を名詞に変える接尾辞

Simon Evans, Tokyo

ある状況を形容する言葉を名詞として使う場合があります。例えば、cold(寒い)を使って、「この寒さに耐えられない」(I cannot bear off the coldness.)と言う場合、“寒い”という形容詞は“寒さ”という名詞に変化しています。このとき、cold(形容詞)は-nessを語尾につけることによってcoldnessという名詞に変化します。
-nessのほかにも-tyが付いて名詞に変化する形容詞もあります。形容詞によって語尾につく接尾辞は異なります。

単語・表現

以下の形容詞は -ness と -ty のどちらの接尾辞が付くタイプでしょうか。それぞれの形容詞をドラッグし、正解と思われるボックスのなかでドロップしてください。答えが正しければ、そのままボックス内に配置されます。

ある状況を形容する言葉を名詞として使う場合があります。例えば、cold(寒い)を使って、「この寒さに耐えられない」(I cannot bear off the coldness.)と言う場合、“寒い”という形容詞は“寒さ”という名詞に変化しています。このとき、cold(形容詞)は-nessを語尾につけることによってcoldnessという名詞に変化します。
-nessのほかにも-tyが付いて名詞に変化する形容詞もあります。形容詞によって語尾につく接尾辞は異なります。

単語・表現

以下の形容詞は -ness と -ty のどちらの接尾辞が付くタイプでしょうか。それぞれの形容詞をドラッグし、正解と思われるボックスのなかでドロップしてください。答えが正しければ、そのままボックス内に配置されます。

会話

以下はロイアルローズホテルの新人教育トレーナーとホテルマネージャーが、新しいスタッフに対して様々な注意点を話している場面です。
上記の設問で出てきた-nessや-tyのついた名詞に注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。

Trainer: Everyone, before you start your training here at the Royal Rose Hotel, the manager and I want a few words with you about the do’s and dont’s of this industry.
Manager: Thanks Chris. Firstly, without our guests, none of us would have a job, so we must do everything to ensure that they have a safe and stress-free stay.
Trainer: Absolutely. Safety measures will be first on the schedule for today.
Manager: Any stupidity, especially in the kitchens, could result in fire and widespread damage. Carelessness can cost lives. But I am sure none of you are stupid.
Trainer: Indeed. Careless behaviour in the kitchens at another hotel near here saw the whole building burn down.
Manager: And remember, all of you are representatives of this hotel, so only polite and attentive staff will succeed here. The high levels of politeness expected of you are to be maintained at all times, with no exceptions.
Trainer: Politeness and attentiveness from our staff is what our guests should expect. Any complaints of rudeness will be dealt with severely.
Manager: In fact, I can tell you now that any rude behaviour will result in you being fired. But I’m confident none of you will let me down.
Trainer: And dirtiness is something that must be guarded against at all times. Dirty cutlery or plates could result in our guests becoming sick, so make sure everything is thoroughly cleaned before they see it.
Manager: And one last thing before you start your training course, I expect punctuality from all my staff. Being punctual means that we get our jobs done properly, which in turn means that our guests have a stay to remember.
Listen to dialogue

実力アップコーナー

以下のフレーズには形容詞と名詞のどちらがあてはまるでしょうか。正しい方を選び、文を完成させてください。設問は全部で4問あります。

実力アップコーナー

以下のフレーズには形容詞と名詞のどちらがあてはまるでしょうか。正しい方を選び、文を完成させてください。設問は全部で4問あります。

和訳

トレーナー: 皆さん、ここ、ロイアルローズホテルにおいてトレーニングを始める前に、マネージャーと私から、業界でやるべき事、やってはいけない事について2、3お話したいと思います。
マネージャー: ありがとう、クリス。第一に、お客様無しには、私たちの仕事はありません。したがって、私たちはお客様が安全に、リラックスして滞在できるよう、全てのことに気をつけていかなければなりません。
トレーナー: 全くその通り。安全対策は今日のスケジュールの一番目に組み込まれています。
マネージャー: 特にキッチンにおいては、愚かな行動が火事や広範囲の損害を起す結果となります。不注意が命を犠牲にしかねません。しかし、私は皆さんの中には誰一人として愚か者はいないと確信しています。
トレーナー: 確かに。この近くの別のホテルでは、キッチンでの不注意な行動によってビルが全焼するという事態が起きました。
マネージャー: それから覚えておいてください。皆さんは当ホテルを代表する人たちです。したがって、礼儀正しく、注意深いスタッフのみがここでは成功します。例外なく、常にレベルの高い礼儀正しさを保つことが求められます。
トレーナー: 私たちスタッフの礼儀正しさや注意深さは私たちのお客様が期待することです。礼儀の悪さについてのどんな不満の声も厳しく取り扱われます。
マネージャー: 事実、どんな無礼な態度も解雇につながるということをここでお話しておきます。ただし、皆さんの誰一人として私を落胆させるようなことはないと確信しています。
トレーナー: それから汚れも常に気を配るべき事項です。汚れたナイフやフォーク、お皿などはお客様を不快な気分にさせることになります。したがって、お客様が汚れを発見する前に、全てが完全に清潔であることを確認してください。
マネージャー: それから最後になりますが、トレーニングコースを始める前に、全てのスタッフには時間を厳守してもらうことを求めています。時間をきっちりと守ることは私たちの仕事を適切にやり遂げること、つまりお客様にとって思い出に残る滞在となることにつながるからです。

その他の記事