メインメニュー
お役立ち英語フレーズ
「Go our separate ways」
<英語でdefinition!> The breaking of a relationship between two people or organizations.
直訳すると、「私たちの別々の道を行く」。大体の意味は取れますが、例文を見るとよく分かります。議論が二つに完全に割れてしまい、どうにもならなくなったとき、この表現が使われます。
例文 This arguing cannot continue! It has to stop! I think it is time we both went our separate ways. I think we should break up.
(この議論はもう続けられないな!ここで止めなければ。我々の意見が二つに完全に分かれてしまったようだ。ここで解散すべきだと思うよ。)
eBenkyoの記事を検索
初級 - スーパーマーケットにて「ミルクを一つ」は何と言う?
Simon Evans, Tokyo
スーパーマーケットに陳列されている商品は、それを包装しているものによって数えることができます。これらはパッケージの中身である商品そのものが数えられない商品であるときに適用されます。例えば、milk(ミルク)は液体なので、複数の-sをつけてmilksとすることができない不可算名詞。milkはお店で紙パックに入って売られていますので、 a carton of milk / two cartons of milk という言い方ができます。 以下の問題を解いてみましょう。
単語・表現
左側には、ある商品を数えるときに使われるパッケージ名を使った「単位」が並んでいます。右の「商品」をドラッグし、正解と思われる左側の単位の上でドロップしてください。正解ならそのまま配置されます。
スーパーマーケットに陳列されている商品は、それを包装しているものによって数えることができます。これらはパッケージの中身である商品そのものが数えられない商品であるときに適用されます。例えば、milk(ミルク)は液体なので、複数の-sをつけてmilksとすることができない不可算名詞。milkはお店で紙パックに入って売られていますので、 a carton of milk / two cartons of milk という言い方ができます。 以下の問題を解いてみましょう。
単語・表現
左側には、ある商品を数えるときに使われるパッケージ名を使った「単位」が並んでいます。右の「商品」をドラッグし、正解と思われる左側の単位の上でドロップしてください。正解ならそのまま配置されます。
会話
以下は買い物に出かける前のフミヒロとパトリックの会話です。
まずは音声を流して聞いてみましょう。
次に商品の数え方に注意して聞いて見ましょう。どのくらい聞き取れますか?
| Fumihiro: | I am going to the supermarket soon. What do I need to buy? |
| Patrick: | One thing we need is bacon. Please get two large packs. |
| Fumihiro: | OK. Also, do we need any ice cream? |
| Patrick: | No, we don’t. There is a tub of vanilla ice cream in the freezer. |
| Fumihiro: | How about washing powder? Do we have any left? |
| Patrick: | Yes, but not much. We only need a small box this time. Oh, I think we need some more orange juice. |
| Fumihiro: | Well, we both drink a lot, so I’ll buy five cartons. |
| Patrick: | And don’t forget we need some more bread. There is only half a loaf left in the cupboard. |
| Fumihiro: | Let me think……. What about sugar? Do we need a bag? |
| Patrick: | Ah yes. There is only a little left. And don’t forget the toothpaste! |
| Fumihiro: | We don’t need any of that. There is a full tube under the sink in the bathroom. Is there anything more we need? |
| Patrick: | Yes. I’m cooking pasta tonight, so I need a medium-sized jar of pasta sauce. Please get tomato sauce. |
Listen to dialogue
|
need は“要求されたもの”、あるいは“非常に重要なもの”について使われます。これはwant =「欲しい」など、“必ずしも必要ではないもの”、“希望するもの” とは異なりますので注意しましょう。
実力アップコーナー
右側の英文をドラッグし、これと内容がつながる文を右から選び出し、そのうえでドロップしてください。正解ならばそのまま配置されます。
実力アップコーナー
右側の英文をドラッグし、これと内容がつながる文を右から選び出し、そのうえでドロップしてください。正解ならばそのまま配置されます。
和訳
| フミヒロ: | スーパーマーケットに行くけど、何を買ってきたらいい? |
| パトリック: | 僕が買ってきて欲しいのはベーコンだよ。大きいパック2つね。 |
| フミヒロ: | オーケー。それとアイスクリームも必要かい? |
| パトリック: | いいや、いらないよ。冷凍庫にバニラアイスが一つあるからね。 |
| フミヒロ: | 洗剤はどう?まだ残っている? |
| パトリック: | うん、でもそれほど沢山ではないよ。今回は小さめの箱だけで良いよ。あ、それからオレンジジュースが必要じゃないかな。 |
| フミヒロ: | 僕たち二人とも沢山飲むからね、5パック買ったほうが良いだろうな。 |
| パトリック: | それからパンももう少し必要だから忘れないで。戸棚には半斤しか残っていないから。 |
| フミヒロ: | ええと、それから・・・ 砂糖はどう?1袋必要かい? |
| パトリック: | ああ、そうだね。少ししか残っていないからね。それから歯磨き粉も忘れないで。 |
| フミヒロ: | それは必要ないよ。バスルームのシンクの下に1チューブあるから。他には必要なものはあるかな。 |
| パトリック: | うん。今夜僕がパスタを料理するから、中くらいのサイズのパスタソース1瓶が必要だな。トマトソースをお願い。 |

