メインメニュー
お役立ち英語フレーズ
「From bad to worse」
<英語でdefinition!> Becoming more and more unacceptable.
“bad(悪い)状態からworse(もっと悪い)状態へ”。つまりこの表現は、「もともと悪い状況/状態にあったものがさらに悪化すること」を言います。
例文 Ayumi’s English grades have gone from bad to worse - 50% last semester, to only 31% this semester.
(アユミの英語力はさらに低下している - 前期は50%、今期はたったの31%)
eBenkyoの記事を検索
特別 - Stages in life
Simon Evans, Tokyo
乳幼児、幼児、若年、中年などなど、人の年齢によってそれぞれ呼び方があります。これは日本語も英語も同じです。今回の特別編では、英語でのそれぞれの呼び方について学習します。
単語・表現
以下に並べられた単語はそれぞれ、人の年齢層で変わる呼び方を表しています。若い順から並べ替えてください。解答方法は青字の単語をドラッグし、下線部でドロップしてください。正解ならそのまま配置されます。
乳幼児、幼児、若年、中年などなど、人の年齢によってそれぞれ呼び方があります。これは日本語も英語も同じです。今回の特別編では、英語でのそれぞれの呼び方について学習します。
単語・表現
以下に並べられた単語はそれぞれ、人の年齢層で変わる呼び方を表しています。若い順から並べ替えてください。解答方法は青字の単語をドラッグし、下線部でドロップしてください。正解ならそのまま配置されます。
会話
イアンとスタンが写真のアルバムを見ながら話をしています。
上記の設問で出てきた英語表現が含まれています。それらに注意しながら、まずはトランスクリプトを見ないで音声だけを聞いてみましょう。
次にディクテーションの練習として、音声を聞きながら会話文を書き取っていきましょう。これを数回繰り返し、最後にトランスクリプトを見て、埋められなかった箇所をチェックします。
| Iain: | Is this your photo album, Uncle Stan? You don’t mind if I have a flick through, do you? |
| Stan: | Not at all. There are some really old ones of me in there. |
| Iain: | This one of you as a toddler – where was it taken? |
| Stan: | That was on a farm in the south-east of England. I lived with my parents in a nearby village until I was a teenager. Then after I left school at the age of 15, I got my first job in London – delivering bread by bicycle. |
| Iain: | And how old were you in this picture? 20’s? |
| Stan: | Yes, at that time I was a young adult. I’d just started my apprenticeship as a carpenter. I remember, the head carpenter, my boss, was approaching retirement age and he had such a terrible memory! |
| Iain: | My Dad is only early middle-aged, and he can’t even remember when my birthday is, ha ha! Oh, this picture of you as an infant, the place looks very familiar. |
| Stan: | It should do. It’s your first school. I was there from the age of 5 to 11. That’s where I first met your aunt, but I didn’t start dating her until later, ha ha! |
| Iain: | Now moving into the coloured pictures. This one, I suppose you were early middle-aged in this. Not a fleck of gray in your hair at all! |
| Stan: | No. I was blessed with my natural ginger hair until I became elderly. I have your long-deceased grandfather to thank for that! |
| Iain: | Sorry, uncle, I’d love to stop longer, but I ought to be getting home. |
| Stan: | OK. Give Lucy and the kids my love. |
Listen to dialogue
|
実力アップコーナー
以下の文は、年齢ごとの説明文です。それぞれの文の内容と一致する年齢を表す単語を選び、ドラッグして正解と思われる文の上でドロップしてください。正解ならそのまま配置されます。
実力アップコーナー
以下の文は、年齢ごとの説明文です。それぞれの文の内容と一致する年齢を表す単語を選び、ドラッグして正解と思われる文の上でドロップしてください。正解ならそのまま配置されます。
和訳
| イアン: | スタンおじさん、これはおじさんのアルバム?ちょっと見ても構わない? |
| スタン: | どうぞ。何枚か私の昔の写真があるよ。 |
| イアン: | これはおじさんがよちよち歩きのころだね。どこで撮った写真? |
| スタン: | それはイギリス南東部の農場だ。十代までその近くの村に両親と住んでいたんだよ。15歳で学校を卒業した後はロンドンで最初の職に就いたんだ。自転車でパンの配達をする仕事だ。 |
| イアン: | この写真はいくつのとき?20代? |
| スタン: | そうだよ。まだ若僧だったときのものだ。大工としての見習いを始めたばかりのときだな。大工の棟梁は、つまり私の上司は、定年を迎えようとしていた。彼は物覚えがすごく悪かったんだ。 |
| イアン: | 僕の父さんはまだ中年にさしかかったばかりなのに、僕の誕生日さえ思い出せないんだよ(笑)。あ、おじさんが赤ちゃんの時のこの写真、この場所なんか見覚えがある。 |
| スタン: | そのはずだよ。これはお前が最初に行った学校だ。私は5歳から11歳までそこにいたんだよ。ここでお前のおばさんに始めて会ったのだけど、彼女とデートするようになったのはもっと後になってからだったよ(笑)! |
| イアン: | それじゃあ、こっちのカラー写真。これ、この写真のおじさんは中年の頃じゃないかな。白髪らしきものは全くないね! |
| スタン: | そうなんだ。ありがたいことに、高齢になるまで自然の赤毛だったよ。お前の亡くなったおじいさんに感謝しているよ。 |
| イアン: | ごめんよ、おじさん。もっと話していたいんだけど、家に帰らなくちゃ。 |
| スタン: | ああ。ルーシーやその子供たちによろしく伝えてくれ。 |

