<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> 
<channel> 
<title>eBenkyo.com | 国際資格とライフスタイル</title> 
<description>英語と人と世界をつなぐウエブのポータルサイト「e勉強」を運営。英語学習、海外留学、英語を使った仕事など、グローバルな人材のための、様々な情報を伝えます。</description> 
<link>http://www.ebenkyo.com/ebenkyo.rss</link> 
<pubDate>Sat, 17 May 2008 13:35:50 +0900</pubDate> 
<copyright>CareerCross</copyright> 
<item> 
	<title>ニューズウィーク日本版2008-5・21号</title> 
	<description>22カ国で暴動の引き金になり、政権崩壊まで招いた食糧クライシス。原因の「農業無策」から最新の解決策まで、史上最悪の危機を総力リポート</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00544.html</link> 
	<pubDate>Thu, 15 May 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>ニューズウィーク日本版2008-5・14号</title> 
	<description>オイルマネーで絶好調にみえるが、実際は外資略奪や汚職が横行し、構造改革は手つかずのまま。「夢の新興市場」が崩壊する兆しは？</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00543.html</link> 
	<pubDate>Fri, 09 May 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>第39回： 日本が中国に仕事を奪われる理由</title> 
	<description>イベント運営で英語力が必要だとは思ってもみませんでしたが、グローバルビジネスに国境がないのも事実。英語でスムーズにコミュニケーションができることが求められるのも当然です。</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00542.html</link> 
	<pubDate>Fri, 02 May 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>第36回 : BOJ crisis over</title> 
	<description>日銀総裁人事は４月９日、白川方明氏が正式に第３０代総裁に就任し、戦後初の総裁空席という異常事態は解消した。</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00538.html</link> 
	<pubDate>Thu, 01 May 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>ニューズウィーク日本版2008-4・30/5・7合併号</title> 
	<description>本誌ベテラン評論家がこれまで見た映画8000本のなかから選び抜いたベスト100を発表！さらに、とっておきの映画評もずらり紹介</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00537.html</link> 
	<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>ニューズウィーク日本版2008-4・23号</title> 
	<description>グローバル化する職場の最前線で即戦力になる英語力の伸ばし方を脳科学や言語学の最新研究で徹底解明</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00536.html</link> 
	<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>ニューズウィーク日本版2008-4・16号</title> 
	<description>米大統領選からチベット暴動まで、世界のニュースを気軽に読み解くためのポイントを徹底解説</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00535.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>英語プラザメルマガVol.14</title> 
	<description>《今月のお役立ち英語フレーズ》 Music to my ears - 直訳すると、「私の耳にとっては音楽だ」となりますが、イディオムとしては「聞くに心地いい」「是非聞きたいこと」という意味になりま</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00530.html</link> 
	<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Vol.21 ネイティブが使っている言葉や時事英語を身につけよう</title> 
	<description>雑誌やテレビやインターネットなど、日々さまざまな外国のニュースが飛び込んできます。</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00534.html</link> 
	<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>ニューズウィーク日本版2008-4・9号</title> 
	<description>サブプライム危機で激変した世界の動きを読み解くカギは？　古くて新しい歴史上の経済思想から最新ニュースのキーワードまで、ビジネスニュースのツボを徹底解説</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00525.html</link> 
	<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>第五十七回： 月の満ち欠けリズムを、生活のヒントにする</title> 
	<description>星占いや迷信でよく言われる、「満月は興奮しやすい」「新月は何かを始めるチャンス」という言葉。迷信といってしまえばそれまでですが、昔の人々は生活に取り入れていた月の満ち欠け</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00528.html</link> 
	<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>第35回 : JETRO survey</title> 
	<description>独立行政法人日本貿易振興機構（ジェトロ）調査によると、回答した在アジア日系製造企業の６９．９％が２００７年の営業利益を見込んでいる。</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00524.html</link> 
	<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>ニューズウィーク日本版2008-4・2号</title> 
	<description>罰金や規制など行きすぎた肥満対策が登場　太っていることが社会悪とみなされはじめた</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00523.html</link> 
	<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>ニューズウィーク日本版2008-3・26号</title> 
	<description>温暖化や人口爆発、資源の枯渇の前に立ちすくむ人類。この星と人間の未来には何が待ち受けているのか。地球の「今」を見つめ直す</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00522.html</link> 
	<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>第38回： 「Stewardess」は消えても「スッチー」は！？</title> 
	<description>性別などの特徴を特定するような用語を避けましょうという1980年代の社会の流れの中で「男女の判別ができる職業的表現」が一気に中性化されました。</description> 
	<link>http://www.ebenkyo.com/00521.html</link> 
	<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 00:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
</channel> 
</rss> 
